Added: README_PT.md in Brazilian Portuguese #10026
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Checklist:
Important
Please review the checklist below before submitting your pull request.
dev/reformat
(backend) andcd web && npx lint-staged
(frontend) to appease the lint godsDescription
Translation of the original README.md file into Brazilian Portuguese. As the usage of Dify in Brazil is growing day-by-day I though it would be nice to have its README file in the native language of the newcomers that in many cases are non-technical professionals and do not speak English.
For the language badge, you will see that there is a
BR
label. I did it this way because the Portuguese language is often associated with Portuguese from Portugal, which has significant translation changes compared to Brazilian Portuguese.Type of Change
Testing Instructions
To ensure the quality of the translation of the original REAMD.md file and also that there was no change in its content, I personally read the version generated in Brazilian Portuguese, line by line, and validated not only the translated text but also its grammatical agreement.