Skip to content

Commit d8fbf21

Browse files
authored
Merge pull request #1419 from vector-im/sync-localazy
Sync Strings
2 parents 7464cbb + c72bb92 commit d8fbf21

File tree

26 files changed

+155
-17
lines changed

26 files changed

+155
-17
lines changed

features/analytics/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我們不會紀錄或剖繪您的個人資料"</string>
44
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"分享匿名的使用數據以協助我們釐清問題"</string>
5-
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以到 %1$s 閱讀我們的條款。"</string>
5+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以到%1$s閱讀我們的條款。"</string>
66
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"這裡"</string>
77
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"您可以在任何時候關閉它"</string>
88
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我們不會和第三方分享您的資料"</string>
Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Probíhající hovor"</string>
4+
<string name="call_foreground_service_message_android">"Klepněte pro návrat k hovoru"</string>
5+
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Probíhá hovor"</string>
6+
</resources>
Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="call_foreground_service_message_android">"點擊以返回到通話頁面"</string>
4+
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ 通話中"</string>
5+
</resources>

features/ftue/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,8 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_migration_message">"Jedná se o jednorázový proces, prosíme o strpení."</string>
44
<string name="screen_migration_title">"Nastavení vašeho účtu"</string>
5+
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Nastavení můžete později změnit."</string>
6+
<string name="screen_notification_optin_title">"Povolte oznámení a nezmeškejte žádnou zprávu"</string>
57
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, hlasování, vyhledávání a další budou přidány koncem tohoto roku."</string>
68
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Historie zpráv šifrovaných místností nebude v této aktualizaci k dispozici."</string>
79
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Rádi bychom se od vás dozvěděli, co si o tom myslíte, dejte nám vědět prostřednictvím stránky s nastavením."</string>

features/login/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,9 +14,9 @@
1414
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Используйте другого поставщика учетных записей, например, собственный частный сервер или рабочую учетную запись."</string>
1515
<string name="screen_change_account_provider_title">"Сменить поставщика учетной записи"</string>
1616
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Нам не удалось связаться с этим домашним сервером. Убедитесь, что вы правильно ввели URL-адрес домашнего сервера. Если URL-адрес указан правильно, обратитесь к администратору домашнего сервера за дополнительной помощью."</string>
17-
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"В настоящее время этот сервер не поддерживает скользящую синхронизацию."</string>
17+
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"К сожалению данный сервер не поддерживает sliding sync."</string>
1818
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адрес домашнего сервера"</string>
19-
<string name="screen_change_server_form_notice">"Вы можете подключиться только к существующему серверу, поддерживающему скользящую синхронизацию. Администратору домашнего сервера потребуется настроить его. %1$s"</string>
19+
<string name="screen_change_server_form_notice">"Вы можете подключиться только к существующему серверу, поддерживающему sliding sync. Администратору домашнего сервера потребуется настроить его. %1$s"</string>
2020
<string name="screen_change_server_subtitle">"Какой адрес у вашего сервера?"</string>
2121
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Данная учетная запись была деактивирована."</string>
2222
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неверное имя пользователя и/или пароль"</string>

features/messages/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Knihovna fotografií a videí"</string>
1313
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Poloha"</string>
1414
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Hlasování"</string>
15+
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formátování textu"</string>
1516
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Historie zpráv je momentálně v této místnosti nedostupná"</string>
1617
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodařilo se načíst údaje o uživateli"</string>
1718
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Chtěli byste je pozvat zpět?"</string>

features/messages/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
<string name="screen_room_attachment_source_files">"附件"</string>
1010
<string name="screen_room_attachment_source_location">"位置"</string>
1111
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"投票"</string>
12+
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"格式化文字"</string>
1213
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"此聊天室只有您一個人"</string>
1314
<string name="screen_room_message_copied">"訊息已複製"</string>
1415
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"您沒有權限在此聊天室傳送訊息"</string>
@@ -17,8 +18,11 @@
1718
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"無法重設為預設模式,請再試一次。"</string>
1819
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"無法設定模式,請再試一次。"</string>
1920
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有訊息"</string>
20-
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"只限提及與關鍵字"</string>
21+
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
22+
<string name="screen_room_reactions_show_less">"較少"</string>
23+
<string name="screen_room_reactions_show_more">"更多"</string>
2124
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重傳"</string>
2225
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"無法傳送您的訊息"</string>
26+
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"較少"</string>
2327
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"移除"</string>
2428
</resources>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,5 +6,5 @@
66
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Безопасное общение и совместная работа"</string>
77
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Добро пожаловать в самый быстрый Element. Преимущество в скорости и простоте."</string>
88
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Добро пожаловать в %1$s. Supercharged — это скорость и простота."</string>
9-
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Будь в своей стихии"</string>
9+
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Будь c element"</string>
1010
</resources>

features/poll/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,8 @@
44
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Zobrazit výsledky až po skončení hlasování"</string>
55
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonymní hlasování"</string>
66
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Volba %1$d"</string>
7+
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Opravdu chcete zrušit toto hlasování?"</string>
8+
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"Zrušit hlasování"</string>
79
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Otázka nebo téma"</string>
810
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Čeho se hlasování týká?"</string>
911
<string name="screen_create_poll_title">"Vytvořit hlasování"</string>
Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,12 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"新增選項"</string>
4+
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"只在投票結束後顯示結果"</string>
5+
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"隱藏票數"</string>
6+
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"選項 %1$d"</string>
7+
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"您確定要捨棄這項投票嗎?"</string>
8+
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"捨棄投票"</string>
9+
<string name="screen_create_poll_question_desc">"問題或主題"</string>
10+
<string name="screen_create_poll_question_hint">"投什麼?"</string>
11+
<string name="screen_create_poll_title">"建立投票"</string>
12+
</resources>
Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Zobrazované jméno"</string>
4+
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Vaše zobrazované jméno"</string>
5+
<string name="screen_edit_profile_error">"Došlo k neznámé chybě a informace nelze změnit."</string>
6+
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Nelze aktualizovat profil"</string>
7+
<string name="screen_edit_profile_title">"Upravit profil"</string>
8+
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Aktualizace profilu…"</string>
9+
</resources>
Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,8 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_edit_profile_display_name">"顯示名稱"</string>
4+
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"您的顯示名稱"</string>
5+
<string name="screen_edit_profile_error_title">"無法更新個人檔案"</string>
6+
<string name="screen_edit_profile_title">"編輯個人檔案"</string>
7+
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"正在更新個人檔案…"</string>
8+
</resources>

features/rageshake/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"附上螢幕截圖"</string>
4+
<string name="screen_bug_report_contact_me">"如果有其他問題,你可以聯絡我。"</string>
45
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"聯絡我"</string>
56
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"編輯螢幕截圖"</string>
67
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"傳送螢幕截圖"</string>

features/roomdetails/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,12 +23,13 @@
2323
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"無法重設為預設模式,請再試一次。"</string>
2424
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"無法設定模式,請再試一次。"</string>
2525
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有訊息"</string>
26-
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"只限提及與關鍵字"</string>
26+
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
2727
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"封鎖"</string>
2828
<string name="screen_dm_details_block_user">"封鎖使用者"</string>
2929
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"解除封鎖"</string>
3030
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"解除封鎖使用者"</string>
3131
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"離開聊天室"</string>
3232
<string name="screen_room_details_people_title">"夥伴"</string>
33+
<string name="screen_room_details_security_title">"安全性"</string>
3334
<string name="screen_room_details_topic_title">"主題"</string>
3435
</resources>

features/roomlist/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,4 +2,6 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"建立新的對話或聊天室"</string>
44
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"所有聊天室"</string>
5+
<string name="session_verification_banner_message">"您似乎正在使用新的裝置。請使用另一個裝置進行驗證,以存取您的加密訊息。"</string>
6+
<string name="session_verification_banner_title">"驗證這是您本人"</string>
57
</resources>
Lines changed: 12 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,19 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"似乎出了一點問題。有可能是因為等候逾時,或是請求被拒絕。"</string>
4+
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"確認顯示在其他工作階段上的表情符號是否和下方的相同。"</string>
5+
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"比對表情符號"</string>
6+
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"新的工作階段已完成驗證。它能夠存取您的加密訊息,而其他使用者會將它視為可信任的。"</string>
7+
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"為了存取被加密的歷史訊息,請證明這是您本人。"</string>
8+
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"開啟一個現存的工作階段"</string>
9+
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"重新嘗試驗證"</string>
310
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"我準備好了"</string>
411
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比對"</string>
5-
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不相符"</string>
6-
<string name="screen_session_verification_they_match">"相符"</string>
12+
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"表情符號是唯一的,請相互比對,確認它們的排列順序是否相同。"</string>
13+
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不一樣"</string>
14+
<string name="screen_session_verification_they_match">"一樣"</string>
15+
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"準備開始驗證,請到您的其他工作階段接受請求。"</string>
16+
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受請求"</string>
717
<string name="screen_session_verification_cancelled_title">"驗證已取消"</string>
818
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"開始"</string>
919
</resources>
Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="dialog_permission_camera">"Aby mohla aplikace používat fotoaparát, udělte prosím oprávnění v nastavení systému."</string>
4+
<string name="dialog_permission_generic">"Udělte prosím oprávnění v nastavení systému."</string>
5+
<string name="dialog_permission_microphone">"Aby aplikace mohla používat mikrofon, udělte prosím oprávnění v nastavení systému."</string>
6+
<string name="dialog_permission_notification">"Aby aplikace mohla zobrazovat upozornění, udělte prosím oprávnění v nastavení systému."</string>
7+
</resources>
Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="dialog_permission_camera">"Damit die Anwendung die Kamera verwenden kann, erteilen Sie bitte die Erlaubnis in den Systemeinstellungen."</string>
4+
<string name="dialog_permission_generic">"Bitte erteilen Sie die Erlaubnis in den Systemeinstellungen."</string>
5+
<string name="dialog_permission_microphone">"Damit die Anwendung das Mikrofon verwenden kann, erteilen Sie bitte die Erlaubnis in den Systemeinstellungen."</string>
6+
<string name="dialog_permission_notification">"Damit die Anwendung Benachrichtigungen anzeigen kann, erteilen Sie bitte die Erlaubnis in den Systemeinstellungen."</string>
7+
</resources>
Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="dialog_permission_camera">"Pour permettre à l\'application d\'utiliser l\'appareil photo, veuillez accorder l\'autorisation dans les paramètres du système."</string>
4-
<string name="dialog_permission_generic">"Veuillez accorder l\'autorisation dans les paramètres du système."</string>
5-
<string name="dialog_permission_microphone">"Pour permettre à l\'application d\'utiliser le microphone, veuillez accorder l\'autorisation dans les paramètres du système."</string>
6-
<string name="dialog_permission_notification">"Pour permettre à l\'application d\'afficher les notifications, veuillez accorder l\'autorisation dans les paramètres du système."</string>
3+
<string name="dialog_permission_camera">"Pour permettre à lapplication dutiliser lappareil photo, veuillez accorder lautorisation dans les paramètres du système."</string>
4+
<string name="dialog_permission_generic">"Veuillez accorder lautorisation dans les paramètres du système."</string>
5+
<string name="dialog_permission_microphone">"Pour permettre à l\'application dutiliser le microphone, veuillez accorder lautorisation dans les paramètres du système."</string>
6+
<string name="dialog_permission_notification">"Pour permettre à lapplication dafficher les notifications, veuillez accorder lautorisation dans les paramètres du système."</string>
77
</resources>
Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="dialog_permission_camera">"Чтобы приложение могло использовать камеру, предоставьте разрешение в системных настройках."</string>
4+
<string name="dialog_permission_generic">"Пожалуйста, предоставьте разрешение в системных настройках."</string>
5+
<string name="dialog_permission_microphone">"Чтобы приложение могло использовать микрофон, предоставьте разрешение в системных настройках."</string>
6+
<string name="dialog_permission_notification">"Чтобы приложение отображало уведомления, предоставьте разрешение в системных настройках."</string>
7+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)