Skip to content

New Crowdin updates #6718

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 20 commits into from
Jul 27, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
20 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
ad524ce
New translations JabRef_en.properties (French)
Siedlerchr Jul 27, 2020
09cdea6
New translations JabRef_en.properties (Russian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
40a7694
New translations JabRef_en.properties (Persian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
e3267e7
New translations JabRef_en.properties (Indonesian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
7268e43
New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
7f42d71
New translations JabRef_en.properties (Vietnamese)
Siedlerchr Jul 27, 2020
dd6055d
New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified)
Siedlerchr Jul 27, 2020
095206b
New translations JabRef_en.properties (Turkish)
Siedlerchr Jul 27, 2020
d1274bf
New translations JabRef_en.properties (Swedish)
Siedlerchr Jul 27, 2020
7bbb8a1
New translations JabRef_en.properties (Portuguese)
Siedlerchr Jul 27, 2020
5131624
New translations JabRef_en.properties (Spanish)
Siedlerchr Jul 27, 2020
b0e1425
New translations JabRef_en.properties (Polish)
Siedlerchr Jul 27, 2020
8cc077d
New translations JabRef_en.properties (Norwegian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
db5053a
New translations JabRef_en.properties (Dutch)
Siedlerchr Jul 27, 2020
642b4ec
New translations JabRef_en.properties (Japanese)
Siedlerchr Jul 27, 2020
e54ce70
New translations JabRef_en.properties (Italian)
Siedlerchr Jul 27, 2020
97e05eb
New translations JabRef_en.properties (Greek)
Siedlerchr Jul 27, 2020
728496f
New translations JabRef_en.properties (German)
Siedlerchr Jul 27, 2020
a1c9417
New translations JabRef_en.properties (Danish)
Siedlerchr Jul 27, 2020
93f5207
New translations JabRef_en.properties (Tagalog)
Siedlerchr Jul 27, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 2 additions & 16 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,11 +65,8 @@ Assigned\ %0\ entries\ to\ group\ "%1".=Tilføjede %0 poster til gruppen "%1".

Assigned\ 1\ entry\ to\ group\ "%0".=Tilføjede 1 post til gruppen "%0".

Autogenerate\ BibTeX\ keys=Autogenerer BibTeX-nøgler

Autolink\ files\ with\ names\ starting\ with\ the\ BibTeX\ key=Autolink filer med navn som starter med BibTeX-nøglen

Autolink\ only\ files\ that\ match\ the\ BibTeX\ key=Autolink kun filer med navn som svarer til BibTeX-nøglen

Automatically\ create\ groups=Generer grupper automatisk

Expand Down Expand Up @@ -137,7 +134,6 @@ Copied=Kopierede

Copy=Kopier

Copy\ BibTeX\ key=Kopier BibTeX-nøgle

Copy\ to\ clipboard=Kopier til udklipsholder

Expand Down Expand Up @@ -347,15 +343,12 @@ General=Generelt

Generate=Generer

Generate\ BibTeX\ key=Generer BibTeX-nøgle

Generate\ keys=Generer nøgler

Generate\ keys\ before\ saving\ (for\ entries\ without\ a\ key)=Generer nøgler før gemning (for poster uden nøgle)

Generated\ BibTeX\ key\ for=Genererede BibTeX-nøgle for

Generating\ BibTeX\ key\ for=Genererer BibTeX-nøgle for

Gray\ out\ non-hits=Skraver ikke-træffere

Expand Down Expand Up @@ -409,7 +402,6 @@ Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group

Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Uafhængig gruppe\: Vis kun denne gruppes poster

Invalid\ BibTeX\ key=Ugyldig BibTeX-nøgle

Invalid\ date\ format=Ugyldigt datoformat

Expand Down Expand Up @@ -756,7 +748,6 @@ The\ search\ is\ case\ sensitive.=Søgningen skelner mellem store og små bogsta

There\ are\ possible\ duplicates\ (marked\ with\ an\ icon)\ that\ haven't\ been\ resolved.\ Continue?=Der findes mulige dubletter (mærket med et ikon) som ikke er blevet håndteret. Fortsæt?

This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ BibTeX\ keys\ defined.=Denne operation kræver, at alle valgte poster har definerede BibTeX-nøgler.

This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Denne operation kræver, at en eller flere poster er valgt.

Expand Down Expand Up @@ -838,7 +829,6 @@ Refuse\ to\ save\ the\ library\ before\ external\ changes\ have\ been\ reviewed.
Library\ protection=Library-beskyttelse
Unable\ to\ save\ library=Kan ikke gemme library

BibTeX\ key\ generator=BibTeX-nøglegenerator
Unable\ to\ open\ link.=Kan ikke åbne link.
MIME\ type=MIME-type

Expand Down Expand Up @@ -877,9 +867,7 @@ search\ expression=søge-udtry
Optional\ fields\ 2=Valgfri felter 2
Waiting\ for\ save\ operation\ to\ finish=Venter på gemme-operation

Find\ and\ remove\ duplicate\ BibTeX\ keys=Find og fjern dublederede BibTeX-nøgler
Expected\ syntax\ for\ --fetch\='<name\ of\ fetcher>\:<query>'=Forventet syntaks for --fetch\='<navn på henteværktøj>\:<forespørgsel>'
Duplicate\ BibTeX\ key=Dubleret BibTeX-nøgle


General\ file\ directory=Generelt filbibliotek
Expand Down Expand Up @@ -925,7 +913,6 @@ Connected\ to\ document=Forbundet til dokument
Insert\ a\ citation\ without\ text\ (the\ entry\ will\ appear\ in\ the\ reference\ list)=Indsæt en reference uden tekst (referencen optræder i referencelisten)
Cite\ selected\ entries\ with\ extra\ information=Referer valgte poster med ekstra information
Ensure\ that\ the\ bibliography\ is\ up-to-date=Sørg for at bibliografien er opdateret
Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ the\ BibTeX\ key\ '%0',\ which\ could\ not\ be\ found\ in\ your\ current\ library.=Dit OpenOffice/LibreOffice-dokument refererer til BibTeX-nøglen '%0', som ikke kunne findes i din aktuelle library.
Unable\ to\ synchronize\ bibliography=Kunne ikke synkronisere bibliografi
Combine\ pairs\ of\ citations\ that\ are\ separated\ by\ spaces\ only=Kombiner referencepar der kun er adskilt med mellemrum
Autodetection\ failed=Autodetektion fejlede
Expand Down Expand Up @@ -988,15 +975,12 @@ Path\ to\ %0=Sti til %0


Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunne ikke forbinde til %0
Copy\ \\cite{BibTeX\ key}=Kopier \\cite{BibTeX-nøgler}
Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=Kopier BibTeX-nøgle og titel
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ugyldig DOI\: '%0'.


Focus\ entry\ table=Fokus på hovedtabel
Import\ into\ current\ library=Importer til den aktive library
Import\ into\ new\ library=Importer til ny library
Resolve\ duplicate\ BibTeX\ keys=Udred dublerede BibTeX-nøgler
Save\ all=Gem alle


Expand Down Expand Up @@ -1104,3 +1088,5 @@ Default\ pattern=Standardmønster





38 changes: 5 additions & 33 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,11 +73,8 @@ Assigned\ %0\ entries\ to\ group\ "%1".=%0 Einträge zu Gruppe "%1" hinzugefügt

Assigned\ 1\ entry\ to\ group\ "%0".=1 Eintrag zu Gruppe "%0" hinzugefügt.

Autogenerate\ BibTeX\ keys=BibTeX-Keys automatisch generieren

Autolink\ files\ with\ names\ starting\ with\ the\ BibTeX\ key=Dateien, deren Namen mit dem BibTeX-Key beginnen, automatisch verlinken

Autolink\ only\ files\ that\ match\ the\ BibTeX\ key=Nur Dateien verlinken, deren Namen dem BibTeX-Key entsprechen

Automatically\ create\ groups=Gruppen automatisch erstellen

Expand Down Expand Up @@ -155,7 +152,6 @@ Copied=Kopiert

Copy=Kopieren

Copy\ BibTeX\ key=BibTeX-Key kopieren

Copy\ to\ clipboard=In die Zwischenablage kopieren

Expand Down Expand Up @@ -385,15 +381,12 @@ General\ Fields=Allgemeine Felder

Generate=Erzeugen

Generate\ BibTeX\ key=BibTeX-Key generieren

Generate\ keys=Erstelle Key

Generate\ keys\ before\ saving\ (for\ entries\ without\ a\ key)=Keys vor dem Speichern erstellen (für Einräge ohne Key)

Generated\ BibTeX\ key\ for=BibTeX-Key erzeugt für

Generating\ BibTeX\ key\ for=Erzeuge BibTeX-Key für
Get\ fulltext=Hole Volltext

Gray\ out\ non-hits=Nicht-Treffer grau einfärben
Expand Down Expand Up @@ -456,7 +449,6 @@ Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group
Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Unabhängige Gruppen\: Nur die Einträge dieser Gruppe anzeigen
I\ Agree=Ich stimme zu

Invalid\ BibTeX\ key=Ungültiger BibTeX-Key

Invalid\ date\ format=Ungültiges Datumsformat

Expand Down Expand Up @@ -859,7 +851,6 @@ The\ search\ is\ case\ sensitive.=Groß-/Kleinschreibung wird unterschieden.

There\ are\ possible\ duplicates\ (marked\ with\ an\ icon)\ that\ haven't\ been\ resolved.\ Continue?=Es gibt mögliche Duplikate (markiert mit einem Icon), die nicht geklärt werden konnten. Fortfahren?

This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ BibTeX\ keys\ defined.=Für diesen Vorgang müssen alle ausgewählen Einträge einen BibTeX-Key haben.

This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Für diesen Vorgang muss mindestens ein Eintrag ausgewählt sein.

Expand Down Expand Up @@ -957,17 +948,13 @@ Refuse\ to\ save\ the\ library\ before\ external\ changes\ have\ been\ reviewed.
Library\ protection=Bibliotheksschutz
Unable\ to\ save\ library=Speichern der Bibliothek nicht möglich

BibTeX\ key\ generator=BibTeX-Key-Generator
Unable\ to\ open\ link.=Öffnen des Links nicht möglich
MIME\ type=MIME-Typ

This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Diese Funktion öffnet neue oder importierte Dateien in einer bereits laufenden Instanz von JabRef und nicht in einem neuen Fenster. Das ist beispielsweise nützlich, wenn Sie JabRef von einem Webbrowser aus starten. Beachten Sie, dass damit nicht mehr als eine Instanz von JabRef gestartet werden kann.
Run\ fetcher=Fetcher ausführen

When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=Beim Öffnen des Dateilinks die passende Datei suchen, falls keine verlinkt ist
Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1.=Zeile %0\: Beschädigter BibTeX-Key %1 gefunden.
Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1\ (contains\ whitespaces).=Zeile %0\: Beschädigter BibTeX-Key %1 gefunden (enthält Leerzeichen).
Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1\ (comma\ missing).=Zeile %0\: Beschädigter BibTeX-Key %1 gefunden (Komma fehlt).
No\ full\ text\ document\ found=Kein Volltext-Dokument gefunden
Download\ from\ URL=Download von URL
Rename\ field=Feld umbenennen
Expand Down Expand Up @@ -1010,9 +997,7 @@ Optional\ fields\ 2=Optionale Felder 2
Waiting\ for\ save\ operation\ to\ finish=Das Ende des Speichervorgangs wird abgewartet
Waiting\ for\ background\ tasks\ to\ finish.\ Quit\ anyway?=Warte auf das Beenden von Hintergrundprozessen. Trotzdem beenden?

Find\ and\ remove\ duplicate\ BibTeX\ keys=Finde und entferne doppelte BibTeX-Keys
Expected\ syntax\ for\ --fetch\='<name\ of\ fetcher>\:<query>'=Erwartete Syntax für --fetch\='<Name des Fetchers>\:<Anfrage>'
Duplicate\ BibTeX\ key=Doppelter BibTeX-Key


General\ file\ directory=Standard-Dateiverzeichnis
Expand Down Expand Up @@ -1067,7 +1052,6 @@ Connected\ to\ document=Verbindung zum Dokument hergestellt
Insert\ a\ citation\ without\ text\ (the\ entry\ will\ appear\ in\ the\ reference\ list)=Literaturverweis ohne Text einfügen (der Eintrag wird in der Literaturliste erscheinen)
Cite\ selected\ entries\ with\ extra\ information=Ausgewählte Einträge mit Zusatzinformation zitieren
Ensure\ that\ the\ bibliography\ is\ up-to-date=Sicherstellen, dass die Bibliographie aktuell ist
Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ the\ BibTeX\ key\ '%0',\ which\ could\ not\ be\ found\ in\ your\ current\ library.=Ihr OpenOffice/LibreOffice-Dokument verweist auf den BibTeX-Key '0%', der in der aktuellen Bibliothek nicht gefunden wurde.
Unable\ to\ synchronize\ bibliography=Synchronisieren der Bibliographie fehlgeschlagen
Combine\ pairs\ of\ citations\ that\ are\ separated\ by\ spaces\ only=Verbinde Paare von Literaturverweisen, die nur durch Leerzeichen voneinander getrennt sind
Autodetection\ failed=Automatische Erkennung fehlgeschlagen
Expand Down Expand Up @@ -1146,7 +1130,6 @@ Searching\ file\ system...=Dateisystem wird durchsucht...
Select\ directory=Verzeichnis wählen
Select\ files=Dateien wählen
BibTeX\ entry\ creation=Erstellung eines BibTeX-Eintrags
BibTeX\ key\ patterns=BibTeX-Key-Muster
Clear\ priority=Priorität aufheben
Clear\ rank=Bewertung aufheben
Enable\ special\ fields=Spezielle Felder aktivieren
Expand Down Expand Up @@ -1296,7 +1279,6 @@ Select\ export\ format=Export-Format wählen
Return\ to\ JabRef=Zurück zu JabRef
Could\ not\ connect\ to\ %0=Verbindung zu %0 fehlgeschlagen
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben keinen Titel.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ BibTeX\ key.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben keinen BibTeX-Key.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Ausgewählten Eintrag wirklich löschen?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Wirklich alle %0 ausgewählten Einträge löschen?
Keep\ merged\ entry\ only=Nur den zusammengeführten Eintrag beibehalten
Expand All @@ -1310,8 +1292,6 @@ Discard\ changes=Änderungen verwerfen
Library\ '%0'\ has\ changed.=Die Bibliothek '%0' wurde geändert.
Print\ entry\ preview=Eintragsvorschau drucken
Copy\ title=Kopiere Titel
Copy\ \\cite{BibTeX\ key}=\\cite{BibTeX key} kopieren
Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=BibTeX-Key und Titel kopieren
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ungültiger DOI\: '%0'.
Same\ DOI\ used\ in\ multiple\ entries=Gleiche DOI wird in mehreren Einträgen benutzt
should\ start\ with\ a\ name=sollte mit einem Name beginnen
Expand Down Expand Up @@ -1355,7 +1335,6 @@ New\ unpublished=Neu unveröffentlicht
Preamble\ editor,\ store\ changes=Präambeleditor, speichere Änderungen
Push\ to\ application=In Applikation einfügen
Refresh\ OpenOffice/LibreOffice=Aktualisiere OpenOffice/LibreOffice
Resolve\ duplicate\ BibTeX\ keys=Doppelte BibTeX-Keys beseitigen
Save\ all=Alle speichern
String\ dialog,\ add\ string=Stringdialog, String hinzufügen
String\ dialog,\ remove\ string=Stringdialog, String entfernen
Expand All @@ -1364,7 +1343,6 @@ Unabbreviate=Abkürzung aufheben
should\ contain\ a\ protocol=sollte ein Protokoll beinhalten
Copy\ preview=Kopiere Vorschau
Automatically\ setting\ file\ links=Dateilinks werden automatisch gesetzt
Regenerating\ BibTeX\ keys\ according\ to\ metadata=Regeneriere BibTeX-Keys anhand ihrer Metadaten
Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Regeneriere alle BibTeX-Keys für Einträge in einer BibTeX Datei
Show\ debug\ level\ messages=Zeige Debug Level Meldungen
Default\ bibliography\ mode=Standard Bibliographiemodus
Expand Down Expand Up @@ -1396,7 +1374,6 @@ Name\ cannot\ be\ empty=Name darf nicht leer sein
Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Zeige Schlüsselwörter die in ALLEN Einträgen vorkommen
Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Zeige Schlüsselwörter die in mind. EINEM Eintrag vorkommen
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ titles.=Keiner der selektierten Einträge besitzt einen Titel.
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ BibTeX\ keys.=Keiner der selektieren Einträge besitzt BibTeX-Keys.
Unabbreviate\ journal\ names=Abkürzung der Zeitschriftentitel aufheben
Unabbreviating...=Hebe Abkürzungen auf...
Usage=Bedienung
Expand Down Expand Up @@ -1535,7 +1512,6 @@ incorrect\ control\ digit=Falsche Prüfziffer
incorrect\ format=Falsches Format
Copied\ version\ to\ clipboard=Version in die Zwischenablage kopiert

BibTeX\ key=BibTeX-Key
Message=Nachricht


Expand Down Expand Up @@ -1655,7 +1631,6 @@ The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.
You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.=Unter Benutzung der "Rückgängig"-Funktion kann der Eintrag wiederhergestellt werden.
You\ are\ already\ connected\ to\ a\ database\ using\ entered\ connection\ details.=Eine Datenbankverbindung mit den eingegebenen Verbindungsinformationen besteht bereits.

Cannot\ cite\ entries\ without\ BibTeX\ keys.\ Generate\ keys\ now?=Kann keine Einträge ohne BibTeX-Key zitieren. Keys jetzt generieren?
New\ technical\ report=Neuer technischer Bericht

%0\ file=%0-Datei
Expand All @@ -1675,7 +1650,6 @@ Entered\ database\ has\ obsolete\ structure\ and\ is\ no\ longer\ supported.=Die
However,\ a\ new\ database\ was\ created\ alongside\ the\ pre-3.6\ one.=Dennoch wurde eine neue Datenbank neben der alten Datenbank erzeugt.
Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=Öffnet eine Seite auf der die aktuellste Entwicklungsversion heruntergeladen werden kann
See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Beschreibt was in den verschiedenen JabRef-Versionen geändert wurde
Referenced\ BibTeX\ key\ does\ not\ exist=Referenzierter BibTeX-Key existiert nicht
Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=Volltextdokument für Eintrag %0 bereits verknüpft.
Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Download des Volltextdokuments für Eintrag %0 komplett
Download\ full\ text\ documents=Volltext-Dokumente herunterladen
Expand Down Expand Up @@ -1712,7 +1686,6 @@ should\ be\ normalized=Sollte normalisiert sein

Empty\ search\ ID=Leere Such-ID
The\ given\ search\ ID\ was\ empty.=Die übergebene Such-ID ist leer.
Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=BibTeX-Key und Link kopieren
biblatex\ field\ only=Nur ein biblatex-Feld

Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Fehler beim generieren der Abruf URL
Expand All @@ -1733,7 +1706,6 @@ File\ directory\ pattern=Dateiverzeichnis-Pattern
Update\ with\ bibliographic\ information\ from\ the\ web=Aktualisiere mit bibliographischen Information aus dem Internet

Could\ not\ find\ any\ bibliographic\ information.=Keine bibliographischen Informationen gefunden.
BibTeX\ key\ deviates\ from\ generated\ key=BibTeX-Key weicht vom generierten Key ab
DOI\ %0\ is\ invalid=DOI %0 ist ungültig

Select\ all\ customized\ types\ to\ be\ stored\ in\ local\ preferences\:=Wählen Sie alle angepassten Eintragstypen, die in den lokalen Einstellungen gespeichert werden sollen\:
Expand Down Expand Up @@ -1809,7 +1781,6 @@ Entry\ from\ %0\ could\ not\ be\ parsed.=Eintrag von %0 konnte nicht analysiert
Invalid\ identifier\:\ '%0'.=Ungültige Kennung\: "%0".
This\ paper\ has\ been\ withdrawn.=Dieses Paper wurde zurückgezogen.
Finished\ writing\ XMP\ metadata.=Schreiben von XMP Metadaten abgeschlossen.
empty\ BibTeX\ key=Leerer BibTeX-Key
Your\ Java\ Runtime\ Environment\ is\ located\ at\ %0.=Ihre Java Laufzeitumgebung befindet sich in %0.
Aux\ file=Aux-Datei
Group\ containing\ entries\ cited\ in\ a\ given\ TeX\ file=Gruppe mit Einträgen die in einer vorhanden Tex-Datei zitiert worden sind
Expand Down Expand Up @@ -1932,7 +1903,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ remove\ keyword\:\ "%0"?=Sind Sie sicher, dass Si
Reset\ to\ default=Auf Standard zurücksetzen
Edit\ string\ constants=Zeichenketten-Konstanten bearbeiten
Export\ all\ entries=Alle Einträge exportieren
Generate\ BibTeX\ keys=BibTeX-Key erzeugen
Groups\ interface=Gruppen
Manage\ field\ names\ &\ content=Feldnamen & Inhalt verwalten
New\ library=Neue Bibliothek
Expand Down Expand Up @@ -1986,7 +1956,6 @@ LaTeX\ Citations=LaTeX-Zitate
Search\ citations\ for\ this\ entry\ in\ LaTeX\ files=Zitate für diesen Eintrag in LaTeX-Dateien suchen
No\ citations\ found=Keine Zitate gefunden
No\ LaTeX\ files\ containing\ this\ entry\ were\ found.=Es wurden keine LaTeX-Dateien mit diesem Eintrag gefunden.
Selected\ entry\ does\ not\ have\ an\ associated\ BibTeX\ key.=Der ausgewählte Eintrag hat keinen zugehörigen BibTeX-Schlüssel.
Current\ search\ directory\:=Aktuelles Suchverzeichnis\:
Set\ LaTeX\ file\ directory=LaTeX-Dateiverzeichnis festlegen
Import\ entries\ from\ LaTeX\ files=Einträge aus LaTeX-Dateien importieren
Expand All @@ -2007,7 +1976,7 @@ Synchronize\ special\ fields\ to\ keywords=Spezielle Felder mit keywords synchro
Serialize\ special\ fields=Spezialfelder serialisieren
List\ must\ not\ be\ empty.=Liste darf nicht leer sein.

Order=Sortierung
Order=Reihenfolge

Add\ field\ to\ filter\ list=Feld zur Filterliste hinzufügen
Add\ formatter\ to\ list=Formatierer zur Liste hinzufügen
Expand Down Expand Up @@ -2079,7 +2048,6 @@ Add\ to\ current\ library=Zur aktuellen Bibliothek hinzufügen
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Startet die Extraktion und fügt die resultierenden Einträge der aktuell geöffneten Datenbank hinzu
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Ihr Text wird analysiert...

BibTeX\ key\ filters=BibTeX-Schlüsselfilter
Field\ filters=Feld-Filter
Message\ filters=Nachrichtenfilter
Clear\ filters=Filter zurücksetzen
Expand Down Expand Up @@ -2206,4 +2174,8 @@ User-specific\ relevance\ flag,\ in\ case\ the\ entry\ is\ relevant.=Benutzerspe
Remove\ formatter\ for\ %0=Formatierer für %0 entfernen
Remove\ formatter\ '%0'=Formatierer '%0 ' entfernen

A\ multi-volume\ "Book".=Ein mehrbändiges "Buch".
A\ multi-volume\ "Collection".=Eine mehrbändige "Sammlung".



Loading