You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -364,9 +364,6 @@ msgstr "Lêer “%s” bestaan nie."
364
364
msgid"Poedit"
365
365
msgstr"Poedit "
366
366
367
-
msgid"&Go"
368
-
msgstr"&Gaan"
369
-
370
367
#. TRANSLATORS: %s is language name in its basic form (as you
371
368
#. would see e.g. in a list of supported languages). You may need
372
369
#. to rephrase it, e.g. to an equivalent of "for language %s".
@@ -441,8 +438,8 @@ msgstr "Kompileer na…"
441
438
msgid"Compiled Translation Files"
442
439
msgstr"Gekompileerde Vertaallêers"
443
440
444
-
msgid"Export as…"
445
-
msgstr"Stuur Uit as…"
441
+
msgid"Export to HTML…"
442
+
msgstr""
446
443
447
444
msgid"HTML Files"
448
445
msgstr"HTML-lêers"
@@ -685,6 +682,24 @@ msgstr " (verander)"
685
682
msgid"Failed to update translation memory: %s"
686
683
msgstr"Kon nie vertaalgeheue bywerk nie: %s"
687
684
685
+
msgid"Remove same-as-source translations"
686
+
msgstr""
687
+
688
+
msgid""
689
+
"Do you want to remove all translations that are idential to the source text?"
690
+
msgstr""
691
+
692
+
msgid""
693
+
"This action will delete any translations that match the source text exactly. "
694
+
"This cannot be undone."
695
+
msgstr""
696
+
697
+
msgid"Keep"
698
+
msgstr"Behou"
699
+
700
+
msgid"Remove"
701
+
msgstr""
702
+
688
703
msgid"Purge deleted translations"
689
704
msgstr"Purgeer geskrapte vertalings"
690
705
@@ -700,9 +715,6 @@ msgstr ""
700
715
"is, verwyder. U sal dit weer moet vertaal sou dit in die toekoms weer "
701
716
"toegevoeg word."
702
717
703
-
msgid"Keep"
704
-
msgstr"Behou"
705
-
706
718
msgid"Purge"
707
719
msgstr"Purgeer"
708
720
@@ -737,30 +749,6 @@ msgstr "Kodevoorkomste"
737
749
msgid"Code occurrences"
738
750
msgstr"Kodevoorkomste"
739
751
740
-
msgid"&Bookmarks"
741
-
msgstr"&Boekmerke"
742
-
743
-
#. TRANSLATORS: This is the key shortcut used in menus on Windows, some languages call them differently
744
-
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut for display in Windows menus
745
-
msgid"Alt+"
746
-
msgstr"Alt+"
747
-
748
-
#,c-format
749
-
msgid"Set bookmark %i"
750
-
msgstr"Stel boekmerk %i in"
751
-
752
-
#,c-format
753
-
msgid"Go to bookmark %i"
754
-
msgstr"Gaan na boekmerk %i"
755
-
756
-
#,c-format
757
-
msgid"Set Bookmark %i"
758
-
msgstr"Stel Boekmerk %i In"
759
-
760
-
#,c-format
761
-
msgid"Go to Bookmark %i"
762
-
msgstr"Gaan na Boekmerk %i"
763
-
764
752
msgid"Hide Sidebar"
765
753
msgstr"Versteek Systaaf"
766
754
@@ -881,6 +869,13 @@ msgstr "Bronteks — %s"
881
869
msgid"unknown language"
882
870
msgstr"onbekende taal"
883
871
872
+
#,c-format
873
+
msgid"Network error: %s (%d)"
874
+
msgstr"Netwerkfout: %s (%d)"
875
+
876
+
msgid"Unknown error"
877
+
msgstr"Onbekende fout"
878
+
884
879
#,c-format
885
880
msgid"Failed command: %s"
886
881
msgstr"Mislukte bevel: %s"
@@ -1086,15 +1081,14 @@ msgid "Performs update from source code on all files in the project."
1086
1081
msgstr""
1087
1082
"Dit voer ’n bywerking vanaf die bronkode op alle lêers in die projek uit."
1088
1083
1089
-
msgid"Catalogs Manager"
1090
-
msgstr"Katalogusbestuurder"
1091
-
1092
1084
msgid"Check for Updates…"
1093
1085
msgstr"Gaan na vir Bywerkings…"
1094
1086
1095
-
#. TRANSLATORS: This is Settings app menu that replaces Preferences in macOS 13 Ventura or newer, and should be translated EXACTLY as in macOS. If you don't use macOS and can't check, please leave it untranslated.
1096
-
msgid"Settings…"
1097
-
msgstr"Instellings…"
1087
+
msgid"Catalogs Manager"
1088
+
msgstr"Katalogusbestuurder"
1089
+
1090
+
msgid"&Preferences…"
1091
+
msgstr"&Voorkeure…"
1098
1092
1099
1093
msgid"&Edit"
1100
1094
msgstr"W&ysig"
@@ -1352,6 +1346,9 @@ msgstr "Invoer van vertaalgeheue van “%s” het misluk."
1352
1346
msgid"Import error"
1353
1347
msgstr"Invoerfout"
1354
1348
1349
+
msgid"Export as…"
1350
+
msgstr"Stuur Uit as…"
1351
+
1355
1352
msgid"Exporting translations…"
1356
1353
msgstr"Stuur vertalings uit…"
1357
1354
@@ -1459,6 +1456,9 @@ msgstr "Behou formattering van bestaande lêers"
1459
1456
msgid"Advanced"
1460
1457
msgstr"Gevorderd"
1461
1458
1459
+
msgid"Settings"
1460
+
msgstr""
1461
+
1462
1462
msgid"Preparing strings…"
1463
1463
msgstr"Berei tans stringe voor…"
1464
1464
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "The translation ends with “%s”, but the source text ends with “%s
1700
1700
msgstr"Die vertaling eindig met “%s” maar die bronteks eindig met “%s”."
1701
1701
1702
1702
msgid"Cloud"
1703
-
msgstr""
1703
+
msgstr"Wolk"
1704
1704
1705
1705
msgid"Clear Menu"
1706
1706
msgstr"Wis kieslys"
@@ -1789,14 +1789,17 @@ msgstr "Bewaar &As…"
1789
1789
msgid"Compile to MO…"
1790
1790
msgstr"Kompileer na MO…"
1791
1791
1792
-
msgid"E&xport as HTML…"
1793
-
msgstr"S&Tuur uit as HTML…"
1792
+
msgid"E&xport to HTML…"
1793
+
msgstr""
1794
1794
1795
1795
msgid"Check for updates…"
1796
1796
msgstr"Soek na bywerkings…"
1797
1797
1798
-
msgid"&Preferences…"
1799
-
msgstr"&Voorkeure…"
1798
+
msgid"Settings…"
1799
+
msgstr"Instellings…"
1800
+
1801
+
msgid"&Preferences"
1802
+
msgstr"&Voorkeure"
1800
1803
1801
1804
msgid"E&xit"
1802
1805
msgstr"&Verlaat"
@@ -1847,9 +1850,6 @@ msgstr "Soek Volgende"
1847
1850
msgid"Find Previous"
1848
1851
msgstr"Soek Vorige"
1849
1852
1850
-
msgid"&Preferences"
1851
-
msgstr"&Voorkeure"
1852
-
1853
1853
msgid"Show string &ID"
1854
1854
msgstr"Toon string-&ID"
1855
1855
@@ -1931,32 +1931,38 @@ msgstr "Sinchroniseer met Crowdin"
1931
1931
msgid"Pre-&translate…"
1932
1932
msgstr"Vooraf&vertaal…"
1933
1933
1934
-
msgid"&Purge deleted translations"
1935
-
msgstr"&Verwyder vertalings wat vir uitvee gemerk is"
1936
-
1937
-
msgid"&Purge Deleted Translations"
1938
-
msgstr"&Purgeer Geskrapte Vertalings"
1939
-
1940
1934
msgid"&Validate translations"
1941
1935
msgstr"&Valideer vertalings"
1942
1936
1943
1937
msgid"&Validate Translations"
1944
1938
msgstr"&Valideer Vertalings"
1945
1939
1940
+
msgid"Remove Same-as-Source Translations"
1941
+
msgstr""
1942
+
1943
+
msgid"&Purge deleted translations"
1944
+
msgstr"&Verwyder vertalings wat vir uitvee gemerk is"
1945
+
1946
+
msgid"&Purge Deleted Translations"
1947
+
msgstr"&Purgeer Geskrapte Vertalings"
1948
+
1946
1949
msgid"&Properties…"
1947
1950
msgstr"&Eienskappe…"
1948
1951
1952
+
msgid"&Go"
1953
+
msgstr"&Gaan"
1954
+
1949
1955
msgid"&Done and next"
1950
1956
msgstr"&Gereed en volgende"
1951
1957
1952
1958
msgid"&Done and Next"
1953
1959
msgstr"&Gereed en Volgende"
1954
1960
1955
1961
msgid"Previously edited"
1956
-
msgstr""
1962
+
msgstr"Voorheen geredigeer"
1957
1963
1958
1964
msgid"Previously Edited"
1959
-
msgstr""
1965
+
msgstr"Voorheen geredigeer"
1960
1966
1961
1967
msgid"&Previous translation"
1962
1968
msgstr"&Vorige vertaling"
@@ -2158,7 +2164,7 @@ msgid "(0 new, 0 obsolete)"
2158
2164
msgstr"(0 nuut, 0 verouderd)"
2159
2165
2160
2166
msgid"Open"
2161
-
msgstr"Open"
2167
+
msgstr""
2162
2168
2163
2169
msgid"Open file"
2164
2170
msgstr"Open lêer"
@@ -2484,6 +2490,10 @@ msgstr "&Ja"
2484
2490
msgid"Yes"
2485
2491
msgstr"Ja"
2486
2492
2493
+
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut for display in Windows menus
2494
+
msgid"Alt+"
2495
+
msgstr"Alt+"
2496
+
2487
2497
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut for display in Windows menus
0 commit comments