Skip to content

Latest commit

 

History

History
1628 lines (1222 loc) · 86.7 KB

examples.md

File metadata and controls

1628 lines (1222 loc) · 86.7 KB

Примери за употреба / Usage Examples

A

  • ablation (отнемане)

    • EN: Ablation of certain layers helped simplify the model.
    • BG: Отнемането на определени слоеве помогна за опростяване на модела.
  • ablation studies (изследване чрез отнемане)

    • EN: The paper presents detailed ablation studies to validate the approach.
    • BG: За да се потвърди подхода, статията представя подробни изследвания чрез отнемане.
  • (to) abort (прекратявам)

    • EN: An error caused the processing to abort.
    • BG: Грешка причини прекратяване на обработването.
    • BG: Грешка стана причина за преустановяване на обработката.
    • BG: Грешка доведе до отмяна на обработката.
  • (an) access (достъп)

    • EN: You need special permissions for access the directory.
    • BG: Нуждаете се от специални права за достъп до директорията.
  • (to) access (да достъпя)

    • EN: Use this function to access the configuration file.
    • BG: Използвайте тази функция, за да достъпите файл с настройки.
  • access right (право на достъп)

    • EN: Please check the user's access rights.
    • BG: Моля, проверете правата за достъп на потребителя.
  • accessory (принадлежност)

    • EN: The laptop bag comes with several accessories.
    • BG: Чантата за лаптоп идва с няколко принадлежности.
  • account (сметка)

    • EN: Please log in to your user account.
    • BG: Моля, влезте във вашата потребителска сметка.
  • accuracy (точност)

    • EN: The accuracy of the measurement is crucial.
    • BG: Точността на измерването е от решаващо значение.
  • accurate (точен)

    • EN: Ensure the data entered is accurate.
    • BG: Уверете се, че въведената информация е точна.
  • acknowledge (потвърждавам)

    • EN: Please acknowledge receipt of this message.
    • BG: Моля, потвърдете получаването на това съобщение.
  • (to) acquire (добивам)

    • EN: The sensor can acquire data every second.
    • BG: Сензорът може да добива сведения всяка секунда.
  • action, activity (действие, дейност)

    • EN: Log every user action for auditing.
    • BG: Записвайте всяко потребителско действие за преглед.
  • actual (действителен)

    • EN: Compare the expected result with the actual output.
    • BG: Сравнете очаквания резултат с действителния изход.
  • (to) adapt (приспособявам)

    • EN: We need to adapt the software for mobile devices.
    • BG: Трябва да приспособим софтуера за мобилни устройства.
  • adaptive bitrate (приспособяваща се скорост на предаване)

    • EN: The video player uses adaptive bitrate streaming.
    • BG: Видео плейърът използва поток с приспособяваща се скорост на предаване.
  • addition (допълнение)

    • EN: This feature is a new addition to the software.
    • BG: Тази възможност е ново допълнение към софтуера.
  • (to) adjust (настройвам)

    • EN: You can adjust the brightness settings here.
    • BG: Можете да настроите яркостта тук.
  • (to) adopt (възприемам)

    • EN: Our team decided to adopt this new coding standard.
    • BG: Екипът ни реши да възприеме този нов стандарт за писане на код.
  • advanced (напреднал)

    • EN: This is an advanced tutorial for experienced users.
    • BG: Това е ръководство за напреднали потребители.
  • agenda (дневен ред)

    • EN: Let's stick to the meeting agenda.
    • BG: Нека се придържаме към дневния ред на срещата.
  • agile (гъвкав)

    • EN: Our team uses an agile development methodology.
    • BG: Нашият екип използва гъвкава методология за разработка.
  • agreement (споразумение)

    • EN: Both parties signed the service level agreement.
    • BG: Двете страни подписаха споразумението за ниво на обслужване.
  • aggregate (натрупвам)

    • EN: The system aggregates data from multiple sources.
    • BG: Системата ще трупа данни от множество източници.
    • EN: The report aggregates and summarizes the results from all departments.
    • BG: Докладът обобщава и събира резултатите от всички отдели.
  • alarm (тревога)

    • EN: The sensor triggered an alarm.
    • BG: Сензорът задейства тревога.
  • alert (предупреждение)

    • EN: An alert message appeared on the screen.
    • BG: На екрана се появи предупредително съобщение.
  • (to) align (подравнявам)

    • EN: Please align the text to the left.
    • BG: Моля, подравнете текста вляво.
  • alignment (подравняване)

    • EN: Check the alignment of the table cells.
    • BG: Проверете подравняването на клетките в таблицата.
  • allocate (заделям)

    • EN: The operating system will allocate memory for the process.
    • BG: Операционната система ще задели памет за процеса.
  • amount (количество)

    • EN: Enter the desired amount of memory.
    • BG: Въведете желаното количество памет.x
  • anchor (отметка)

    • EN: Click here to jump to the relevant anchor on the page.
    • BG: Натиснете/Цъкнете тук, за да прескочите до съответната отметка на страницата.
  • angle (ъгъл)

    • EN: Rotate the object by a 45-degree angle.
    • BG: Завъртете обекта под ъгъл от 45 градуса.
  • API (приложен интерфейс)

    • EN: We need to integrate with their public API.
    • BG: Трябва да внедрим техния явен приложен интерфейс.
  • (an) application (приложение)

    • EN: This application helps manage your tasks.
    • BG: Това приложение помага за управлението на вашите задачи.
    • (to) apply (прилагам)
    • EN: Click here to apply the changes.
    • BG: Натиснете тук, за да приложите промените.
    • EN: The discount will be applied automatically at checkout.
    • BG: Отстъпката ще бъде приложена автоматично при плащане.
  • approve (одобрявам)

    • EN: The manager needs to approve the request.
    • BG: Управителят следва да одобри заявката.
  • array (поредица)

    • EN: The function returns an array of numbers.
    • BG: Функцията връща поредица от числа.
  • ascending (нарастващ)

    • EN: Sort the list in ascending order.
    • BG: Подредете списъка в нарастващ ред.
  • article (статия)

    • EN: Read this article about new web technologies.
    • BG: Прочетете тази статия за новите уеб технологии.
  • article (изделие)

    • EN: Each article in the inventory has a unique code.
    • BG: Всяко изделие в инвентара има уникален код.
  • article (абзац)

    • EN: Refer to article 5 of the contract.
    • BG: Вижте абзац 5 от договора.
  • (to) assemble (сглобявам)

    • EN: The program will assemble the final report from based on all the available data.
    • BG: Програмата ще сглоби крайния доклад въз основа на всички налични данни.
  • an assembly (сглобка)

    • EN: This .NET assembly contains reusable components.
    • BG: Тази .NET сглобка съдържа компоненти за многократна употреба.
  • (to) assert (твърдя)

    • EN: The test will assert that the value is positive.
    • BG: Тестът ще твърди, че стойността е положителна.
  • (an) assertion (твърдение)

    • EN: Add an assertion to confirm the variable's state.
    • BG: Добавете твърдение, за да подсигурите състоянието на променливата.
  • (to) assess (оценявам)

    • EN: We need to assess the performance impact of this change.
    • BG: Трябва да оценим влиянието на тази промяна върху производителността.
  • (an) asset (собственост)

    • EN: All project assets (images, fonts) are stored in this folder.
    • BG: Цялата собственост на проекта (изображения, шрифтове) се съхранява в тази папка.
  • (to) assign (задавам)

    • EN: Please assign this task to the appropriate team member.
    • BG: Моля, задайте тази задача на съответния член на екипа.
  • (to) assign (задавам)

    • EN: The script will assign value to the variable.
    • BG: Скриптът/програмата ще зададе стойност на променливата.
  • assigned (разпределен)

    • EN: Check the list of assigned tasks.
    • BG: Проверете списъка с разпределени задачи.
  • (an) assignee (назначен)

    • EN: The assignee is responsible for completing his task.
    • BG: Назначеният е отговорен за изпълнението на задачите си.
  • asterisk (звезда)

    • EN: Required fields are marked with an asterisk (*).
    • BG: Задължителните полета са отбелязани със звезда (*).
  • attenuation (затихване)

    • EN: Signal attenuation increases with distance.
    • BG: Затихването на сигнала нараства с разстоянието.
  • (to) attach (прикрепям)

    • EN: Remember to attach the file to the bug report.
    • BG: Не забравяйте да прикрепите файла към доклада за грешка.
  • attribute (свойство)

    • EN: The 'readonly' attribute prevents modification.
    • BG: Свойството 'readonly' предотвратява промяна.
  • attribution (признание)

    • EN: The license requires attribution to the original author.
    • BG: Лицензът изисква (явно) признание към оригиналния автор.
  • attributted to (дължащ се на)

    • EN: This success is attributed to the hard work of the team.
    • BG: Този успех се дължи на усърдната работа на екипа.
  • audio (звук)

    • EN: Adjust the audio level for better quality.
    • BG: Настройте нивото на звука за по-добро качество.
  • (an) audit (преглед)

    • EN: A security audit revealed several vulnerabilities.
    • BG: Преглед на сигурността разкри няколко уязвимости.
  • (to) audit (преглеждане)

    • EN: We need to audit the system logs regularly.
    • BG: Трябва редовно да преглеждаме системните записи.
  • augmentation (допълнение)

    • EN: Data augmentation techniques were used to improve the training set.
    • BG: За подобряване на обучителния набор бяха използвани техники за допълване на данни.
  • audit trail (проследяване на действията)

    • EN: The system maintains a detailed audit trail of all changes.
    • BG: Системата поддържа подробно проследяване на действията за всички промени.
  • authentication (удостоверяване)

    • EN: Multi-factor authentication increases security.
    • BG: Многофакторното удостоверяване повишава сигурността.
  • authorization (упълномощяване)

    • EN: You lack the necessary authorization/credentials to perform this action.
    • BG: Липсва ви необходимото пълномощие за извършване на това действие.
  • auxiliary (спомагателен)

    • EN: An auxiliary data structure was used for faster lookups.
    • BG: Беше използвана спомагателна структура от данни за по-бързи търсения.
  • available (наличен)

    • EN: Check if the resource is available.
    • BG: Проверете дали ресурсът е наличен.
  • availability (наличност)

    • EN: High availability is a key requirement for this client.
    • BG: Постоянна наличност е ключово изискване за тoзи купувач.
  • avatar (лик)

    • EN: Choose an avatar to represent you in the game.
    • BG: Изберете лик, с който да се представите в играта.
  • average (среден)

    • EN: Calculate the average response time.
    • BG: Изчислете средното време за отговор.

B

  • backbone network (опорна мрежа)

    • EN: The company relies on a high-speed backbone network.
    • BG: Компанията разчита на високоскоростна опорна мрежа.
  • backdoor (задна врата)

    • EN: Malware 'openes' a backdoor for remote access.
    • BG: Зловредният софтуер 'отваря' задна врата за отдалечен достъп.
  • background (фонов)

    • EN: The image has a transparent background.
    • BG: Изображението има прозрачен фон.
  • background task (фонова задача)

    • EN: The data synchronization runs as a background task.
    • BG: Синхронизацията на данни се изпълнява като фонова задача.
  • backtracking (търсене с връщане)

    • EN: The algorithm uses backtracking to find all possible solutions.
    • BG: Алгоритъмът използва търсене с връщане, за да намери всички възможни решения.
  • backpropagation (обратно предаване)

    • EN: Neural networks are often trained using backpropagation.
    • BG: Невронните мрежи често се обучават чрез обратно предаване (на грешката).
  • (a) backup (резервно копие)

    • EN: Always keep a recent backup of your important files.
    • BG: Винаги пазете скорошен архив(запас) на важните си файлове.
  • (to) backup (подсигурявам)

    • EN: You should backup your system regularly.
    • BG: Трябва редовно да подсигурявате системата си (с архив).
  • backward compatibility (обратна съвместимост)

    • EN: The new software version maintains backward compatibility.
    • BG: Новата версия на софтуера поддържа обратна съвместимост.
  • balanced (уравновесен)

    • EN: A balanced binary tree provides efficient search operations.
    • BG: Уравновесеното двоично дърво осигурява ефективни операции за търсене.
  • bandwidth (пропускателна способност)

    • EN: Check your internet connection's bandwidth.
    • BG: Проверете пропускателната способност на вашата интернет връзка.
  • baseline (отправна точка)

    • EN: Establish a performance baseline before making changes.
    • BG: Установете отправна точка за производителността, преди да правите промени.
  • basic (основен)

    • EN: This guide covers the basic features of the service.
    • BG: Това ръководство покрива основните възможности на услугата.
  • batch (партида)

    • EN: Process the data in batches to save memory.
    • BG: Обработвайте данните на партиди, за да спестите памет.
  • behind the scenes (зад кадър)

    • EN: A lot of processing happens behind the scenes.
    • BG: Голяма част от обработването се случва зад кадър.
  • bias (уклон)

    • EN: It's important to test for algorithmic bias in AI models.
    • BG: Важно е да се тества за алгоритмичен уклон в моделите с ИИ.
  • binary (двоичен)

    • EN: Computers store data in binary format.
    • BG: Компютрите съхраняват данни в двоичен формат.
  • (to) bind (привързвам)

    • EN: You need to bind the event handler to the button.
    • BG: Трябва да привържете обработващата функция към копчето.
  • (to) bind to port (закачам на порт)

    • EN: The application will bind to port 8080.
    • BG: Приложението ще се закачи на порт 8080.
  • binding (обвързване)

    • EN: This framework supports two-way data binding.
    • BG: Тази работна рамка поддържа двупосочно обвързване на данни.
  • blacklist (черен списък)

    • EN: Add the malicious IP address to the blacklist.
    • BG: Добавете злонамерения IP адрес към черния списък.
  • (a) blend (смес)

    • EN: This image uses a color blend for the background.
    • BG: Това изображение използва смес от цветове за фона.
  • (to) blend (смесвам)

    • EN: The software can blend the two images seamlessly.
    • BG: Софтуерът може да смеси двете изображения безпроблемно.
  • block (част)

    • EN: This code block handles user input.
    • BG: Тази част от кода обработва потребителския вход.
  • (to) blur (замъглявам)

    • EN: You can blur the background to focus on the object.
    • BG: Можете да замъглите фона, за да се съсредоточите върху обекта.
  • body (съдържание)

    • EN: The request body contains the user data in JSON format.
    • BG: Съдържанието на заявката съдържа потребителските данни в JSON формат.
  • bold (удебелен)

    • EN: Make the section titles bold.
    • BG: Направете заглавията на разделите удебелени.
  • bookmark (показалец)

    • EN: Save this page as a bookmark in your browser.
    • BG: Запазете тази страница като показалец във вашия браузър.
  • boolean (булев)

    • EN: The function returns a boolean value (true or false).
    • BG: Функцията връща булева стойност (истина или лъжа).
  • boot (зареждане)

    • EN: The system takes a minute to boot up.
    • BG: Системата се нуждае от минута за зареждане.
  • border (ръб)

    • EN: Add a thin black border around the image.
    • BG: Добавете тънък черен ръб около изображението.
  • bottleneck (стеснение)

    • EN: Database access became becomes a performance bottleneck.
    • BG: Достъпът до базата данни се превръща в стеснение за производителността.
  • bracket (скоба)

    • EN: Ensure you close the bracket correctly.
    • BG: Уверете се, че сте затворили скобата правилно.
  • (a) branch (разклонение)

    • EN: Create a new git branch for this feature.
    • BG: Създайте ново git разклонение за тази възможност.
  • (to) branch (разклонявам)

    • EN: The code will branch based on the user's choice.
    • BG: Кодът ще се разклони въз основа на избора на потребителя.
  • breach (пробив)

    • EN: The company reported a data breach.
    • BG: Компанията докладва за пробив в (сигурността на) данните.
  • breadth first search (BFS) (търсене в ширина)

    • EN: Use breadth first search to find the shortest path in the graph.
    • BG: Използвайте търсене в ширина, за да намерите най-краткия път в графа.
  • breakpoint (точка на прекъсване)

    • EN: Set a breakpoint to inspect the variable's value during debugging.
    • BG: Задайте (точка на) прекъсване, за да проверите стойността на променливата по време на проследяване.
  • briefly (накратко)

    • EN: Explain the concept briefly.
    • BG: Обяснете понятието накратко.
  • brightness (яркост)

    • EN: Adjust the screen brightness.
    • BG: Настройте яркостта на екрана.
  • bridge (мост)

    • EN: A network bridge connects two separate network segments.
    • BG: Мрежови мост свързва два отделни мрежови сегмента.
  • broad (широк)

    • EN: The system supports a broad range of devices.
    • BG: Системата поддържа широк набор от устройства.
  • broadcasting (разпръскване)

    • EN: The server is broadcasting updates to all connected clients.
    • BG: Сървърът излъчва/разпръсква обновления към всички свързани клиенти.
  • (to) browse (разглеждам)

    • EN: You can browse the available files in this directory.
    • BG: Можете да разгледате наличните файлове в тази директория.
  • bucket (кофа)

    • EN: Store the files in an S3 bucket.
    • BG: Съхранявайте файловете в S3 кофа.
  • (data) buffer (временна памет)

    • EN: Read the data into a buffer before processing.
    • BG: Прочетете данните във временна памет преди обработка.
  • bug (недъг)

    • EN: We found a critical bug in the login module.
    • BG: Открихме критичен недъг на модула за вход.
  • building (градивен)

    • EN: These components are the building blocks of the application.
    • BG: Тези компоненти са градивните части на приложението.
  • built-in (вграден)

    • EN: The language has built-in support for asynchronous operations.
    • BG: Езикът има вградена поддръжка за асинхронни операции.
  • bump map (карта на неравности)

    • EN: Apply a bump map to create a rough surface effect.
    • BG: Приложете карта на неравности, за да създадете ефект на грапава повърхност.
  • (a) bundle (вързоп)

    • EN: The application assets are included in the installation bundle.
    • BG: Ресурсите на приложението са включени в инсталационния вързоп.
  • (to) bundle (навързвам)

    • EN: We need to bundle the JavaScript contents, so that it's ready for production.
    • BG: Трябва да навържем JavaScript съдържанието, така че да е готово за производствената среда.
  • (a) burnout (прегаряне)

    • EN: Long hours led to developer burnout.
    • BG: Дългите работни часове доведоха до прегаряне на разработчиците.
  • bus (шина)

    • EN: Data is transferred between components via the system bus.
    • BG: Данните се прехвърлят между компонентите чрез системната шина.
  • button (копче)

    • EN: Click the 'Submit' button.
    • BG: Натиснете копчето 'Изпрати'.

C

  • (a) call (извикване)

    • EN: This call triggers the calculation.
    • BG: Това извикване задейства изчислението.
  • (to) call (извиквам)

    • EN: The main program will call several subroutines.
    • BG: Основната програма ще извика няколко подпрограми.
  • (to) cancel (отменям)

    • EN: You can cancel the operation before it completes.
    • BG: Можете да отмените операцията, още преди да е завършила.
  • capability (възможност)

    • EN: The system has the capability to handle large datasets.
    • BG: Системата дава възможност за обработване на големи набори данни.
  • capital letter (главна буква)

    • EN: Start the sentence with a capital letter.
    • BG: Започнете изречението с главна буква.
  • caps (главни букви)

    • EN: Please do not write in all caps.
    • BG: Моля, не пишете само с главни букви.
  • (a) caption (надпис)

    • EN: Add a descriptive caption below the image.
    • BG: Добавете описателен надпис под изображението.
  • (to) capture (прихващам)

    • EN: The tool allows you to capture network traffic.
    • BG: Инструментът ви позволява да прихващате мрежовия поток.
  • (a) case (случай)

    • EN: Handle this edge case separately.
    • BG: Обработете този краен случай отделно.
  • (to) catch (прихващам)

    • EN: Use a try-catch block to catch potential errors.
    • BG: Използвайте try-catch блок, за да прихванете възможни грешки.
  • causality (причинно-следственост)

    • EN: Correlation does not imply causality.
    • BG: Взаимовръзката не предполага причинно-следственост.
  • ceiling (таван, закръгляне нагоре)

    • EN: The ceiling function rounds the number up to the nearest integer.
    • BG: Функцията таван (закръгляне нагоре) закръгля числото до най-близкото по-голямо цяло число.
  • cell (клетка)

    • EN: Enter the value in the correct table cell.
    • BG: Въведете стойността в правилната клетка на таблицата.
  • certificate (удостоверение)

    • EN: The website uses a valid SSL certificate.
    • BG: Уебсайтът използва валидно SSL удостоверение.
  • chain (верига)

    • EN: A chain of function calls led to the final result.
    • BG: Верига от извиквания на функции доведе до крайния резултат.
  • (a) chain of events (верига събития)

    • EN: The error triggered a chain of events that crashed the system.
    • BG: Грешката задейства верига/поредица от събития, която срина системата.
  • changelog (дневник на промените)

    • EN: Check the changelog for recent updates.
    • BG: Проверете дневника на промените за скорошни обновления.
  • char, character (знак)

    • EN: The password must contain at least one special character.
    • BG: Паролата трябва да съдържа поне един специален знак.
  • chat (раздумка)

    • EN: Let's have a quick chat about the project status.
    • BG: Нека направим бърза раздумка за състоянието на проекта.
  • (a) charge (разход)

    • EN: There is an additional charge for express shipping.
    • BG: Има допълнителен разход за незабавна доставка.
  • (to) charge (зареждам)

    • EN: Remember to charge your phone overnight.
    • BG: Не забравяйте да заредите телефона си през нощта.
  • (to) charge (разходвам)

    • EN: The system will charge the cost to your department's account.
    • BG: Системата ще разходва сумата от сметката на вашия отдел.
  • (a) check (отметка)

    • EN: Put a check next to the completed items.
    • BG: Сложете отметка до завършените елементи.
  • (to) check (проверявам)

    • EN: Please check your email for confirmation link.
    • BG: Моля, проверете електронната си поща за връзка за потвърждение.
  • (to) check in (предавам - код)

    • EN: Remember to check in your code changes before leaving.
    • BG: Не забравяйте да впишете промените в кода, преди да си тръгнете.
  • (to) check in (настанявам - хотел)

    • EN: You can check in at the hotel after 2 PM.
    • BG: Можете да се настаните в хотела след 14:00 часа.
  • (to) check out (вадя - код)

    • EN: You need to check out the file from the repository before editing it.
    • BG: Трябва да изпишете файла от хранилището, преди да го редактирате.
  • (to) check out (изнасям - хотел)

    • EN: Please check out before noon.
    • BG: Моля, освободете стаята преди обяд.
  • (a) checkbox (отметка)

    • EN: Click the checkbox to agree to the terms.
    • BG: Натиснете отметката, за да се съгласите с условията.
  • child (наследник)

    • EN: This class is a child of the main component class.
    • BG: Този клас е наследник на основния клас-компонент.
  • child node (дъщерен възел)

    • EN: Each parent node can have multiple child nodes.
    • BG: Всеки родителски възел може да има множество дъщерни възли.
  • chipset (схемен набор)

    • EN: The motherboard uses the latest Intel chipset.
    • BG: Дънната платка използва най-новия схемен набор на Intel.
  • chunk (парче)

    • EN: Read the file in small chunks.
    • BG: Четете файла на малки парчета.
  • cipher (тайнопис)

    • EN: They used a simple substitution cipher to encrypt the message.
    • BG: Те използваха прост тайнопис със заместване, за да скрият съобщението.
  • ciphertext (скрит текст)

    • EN: The encrypted message is called ciphertext.
    • BG: Скритото съобщение се нарича скрит текст (заб. но може и таен текст/шифриран текст).
  • circuit (верига)

    • EN: Design an electrical circuit for the device.
    • BG: Проектирайте електрическа верига за устройството.
  • circuit breaker (прекъсвач)

    • EN: The circuit breaker pattern prevents cascading failures.
    • BG: (Верижния) прекъсвач предотвратява стъпаловидни сривове.
  • circular (кръгов)

    • EN: Avoid circular dependencies in your code.
    • BG: Избягвайте кръгови зависимости във вашия код.
  • (to) clear (зачиствам)

    • EN: Type 'clear' to clear the console screen.
    • BG: Напишете 'clear', за да зачистите екрана на конзолата.
  • clearence (одобрение)

    • EN: We need security clearance to access this area.
    • BG: Нуждаем се от одобрение (от сигурността) за достъп до тази зона.
  • (a) click (щракане)

    • EN: Register an event handler for the mouse click.
    • BG: Регистрирайте обработваща функция за щракането с мишката.
  • (to) click (натискам)

    • EN: Click the icon to open the application.
    • BG: Натиснете иконата, за да отворите приложението.
  • client (купувач)

    • EN: We need to understand the client's requirements.
    • BG: Трябва да разберем изискванията на купувача.
  • clipboard (междинна памет)

    • EN: Copy the text to the clipboard.
    • BG: Сложете (препишете) текста в междинната/временна памет.
  • (a) cluster (струпване)

    • EN: The data points form a distinct cluster.
    • BG: Точките от данни образуват отличимо струпване.
  • coexist (съжителствам)

    • EN: Different versions of the library can coexist on the same system.
    • BG: Различни версии на библиотеката могат да съжителстват в една и съща система.
  • collaborator (сътрудник)

    • EN: Add your team members as collaborators on the project.
    • BG: Добавете членовете на екипа си като сътрудници по проекта.
  • (to) collapse (свивам)

    • EN: Click the arrow to collapse the section.
    • BG: Натиснете стрелката, за да свиете раздела.
  • (a) collapse (срив)

    • EN: The server experienced a complete collapse under heavy load.
    • BG: Подложен на голямо натоварване, сървърът претърпя пълен срив.
  • colon (двоеточие)

    • EN: Use a colon (:) to separate the key and value.
    • BG: Използвайте двоеточие (:), за да разделите ключа и стойността.
  • (to) combine (съчетавам)

    • EN: You can combine these two functions into one.
    • BG: Можете да съчетаете тези две функции в една.
  • (a) combination (съчетание)

    • EN: This feature is a combination of user requests.
    • BG: Тази възможност е съчетание от потребителски заявки.
  • (to) compare (сравнявам)

    • EN: Compare the two files to discover differences.
    • BG: Сравнете двата файла, за да откриете разлики.
  • (a) color (цвят)

    • EN: Choose a background color for the website.
    • BG: Изберете цвят за фона на уебсайта.
  • (a) color separation (цветоотделяне)

    • EN: The printing process requires color separation.
    • BG: Печатният процес изисква цветоотделяне.
  • column (стълб)

    • EN: Add a new column to the database table.
    • BG: Добавете нов стълб към таблицата в базата данни.
  • (a) commit (вписване)

    • EN: Each commit should represent a logical change.
    • BG: Всяко вписване трябва да представлява логическа промяна.
  • (to) commit (предавам)

    • EN: Don't forget to commit your changes to the repository.
    • BG: Не забравяйте да предадете промените си в хранилището.
  • (to) commit to work (захващам се на работа)

    • EN: The team needs to commit to work on the agreed tasks.
    • BG: Екипът трябва да се захване на работа по договорените задачи.
  • committed (целеустремен, отдаден)

    • EN: We need committed developers for this project.
    • BG: Нуждаем се от целеустремени разработчици за този проект.
    • BG: Нуждаем се от разработчици отдадени на този проект.
  • common name (общоприето име)

    • EN: The certificate's common name must match the domain.
    • BG: Общоприетото име на удостоверението трябва да съвпада с домейна.
  • communicate (общувам)

    • EN: The different services communicate via messages.
    • BG: Различните услуги общуват чрез съобщения.
  • (to) control (управлявам)

    • EN: This component is used to control the playback.
    • BG: Този компонент се използва, за да управлява просвирването.
  • control (управление)

    • EN: The application provides fine-grained control over settings.
    • BG: Приложението предоставя фино управление на настройките.
  • compatible (съвместим)

    • EN: Ensure the plugin is compatible with your version.
    • BG: Уверете се, че приставката е съвместима с вашата версия.
  • compilation (изграждане)

    • EN: The compilation process converts source code into executable code.
    • BG: Процесът на изграждане преобразува изходния код в изпълним код.
  • (to) complete (завършвам)

    • EN: Wait for the download to complete.
    • BG: Изчакайте изтеглянето да завърши.
  • compound (сложен)

    • EN: Use a compound key for the database table.
    • BG: Използвайте сложен ключ за таблицата в базата данни.
  • computation (изчисление)

    • EN: This requires significant computation resources.
    • BG: Това изисква значителни изчислителни мощности.
  • (to) concatenate (съединявам, слепям)

    • EN: Use the '+' operator to concatenate strings.
    • BG: Използвайте оператора '+', за да съединявате низове.
    • BG: Използвайте оператора '+', за слепите текстове.
  • concave (вдлъбнат)

    • EN: The lens has a concave shape.
    • BG: Лещата има вдлъбната форма.
  • concise (сбит)

    • EN: Keep your code comments concise and clear.
    • BG: Поддържайте бележките в кода си сбити и ясни.
  • condensed (сгъстен)

    • EN: Use a condensed font to fit more text.
    • BG: Използвайте сгъстен шрифт, за да поберете повече текст.
  • condition (условие)

    • EN: Check the loop condition before iterating.
    • BG: Проверете условието на цикъла преди повторене.
  • confidential (поверителен)

    • EN: This document contains confidential information.
    • BG: Този документ съдържа поверителна информация.
  • (to) configure (настройвам, определям, задавам)

    • EN: You need to configure the network settings first.
    • BG: Първо трябва да зададете мрежовите настройки.
  • (to) confuse (обърквам)

    • EN: Similar variable names can confuse developers.
    • BG: Сходни имена на променливи могат да объркат разработчиците.
  • conjunction (свързване)

    • EN: Use this operator in conjunction with the filter command.
    • BG: Използвайте този оператор във връзка с командата за филтриране.
  • (to) connect to (свързвам се към)

    • EN: The application failed to connect to the database.
    • BG: Приложението не успя да се свърже към базата данни.
  • connected (свързан)

    • EN: Ensure the device is connected to the network.
    • BG: Уверете се, че устройството е свързано към мрежата.
  • (a) connection (връзка)

    • EN: Check your internet connection.
    • BG: Проверете вашата интернет връзка.
  • connection pool (набор връзки)

    • EN: Using a connection pool improves database performance.
    • BG: Използването на набор връзки подобрява производителността на базата данни.
  • constraint (ограничение)

    • EN: Add a uniqueness constraint to the email column.
    • BG: Задайте ограничение за еднозначност към стълба за имейл.
  • contemporary (съвременен)

    • EN: This book discusses contemporary software development practices.
    • BG: Тази книга обсъжда съвременни практики за разработване на софтуер.
  • content (съдържание)

    • EN: Load the dynamic content only after the page loads.
    • BG: Заредете динамичното съдържание едва след като се зареди страницата.
  • content moderation (надзор на съдържанието)

    • EN: The platform employs strict content moderation.
    • BG: Платформата прилага строг надзор на съдържанието.
  • continuation (продължение)

    • EN: Pass a continuation callback to handle the asynchronous result.
    • BG: Подайте обратно извикване за продължение, за да обработите асинхронния резултат.
  • (a) contract (договор)

    • EN: Please review the terms of the contract.
    • BG: Моля, прегледайте условията на договора.
  • contribution (принос)

    • EN: We welcome community contributions to the project.
    • BG: Приветстваме приносите на общността към проекта.
  • convergence (сходимост)

    • EN: The algorithm reaches convergence after 100 iterations.
    • BG: Алгоритъмът достига сходимост след 100 итерации.
  • convert (обръщам)

    • EN: You can convert the contents to a different format.
    • BG: Можете да обърнете съдържанието в различен формат.
  • convex (изпъкнал)

    • EN: The optimization problem involves a convex function.
    • BG: Оптимизационната задача предполага изпъкнала функция.
  • cookie (бисквитка)

    • EN: The website uses a cookie to store your session ID.
    • BG: Уебсайтът използва бисквитка, за да съхрани вашия идентификатор на сесия.
  • cooperative (съвместен)

    • EN: This requires cooperative effort from all teams.
    • BG: Това изисква съвместни усилия от всички екипи.
  • cooperative multitasking (съвместна многозадачност)

    • EN: Early operating systems used cooperative multitasking.
    • BG: Ранните операционни системи използваха съвместна многозадачност.
  • (a) copy (препис)

    • EN: Keep a copy of the original document.
    • BG: Пазете препис на оригиналния документ.
  • core (ядро)

    • EN: This library forms the core of the application.
    • BG: Тази библиотека формира ядрото на приложението.
  • correlation (взаимовръзка)

    • EN: Analyze the correlation between the two variables.
    • BG: Проучете взаимовръзката между двете променливи.
  • cost (разход)

    • EN: Calculate the total cost of the project.
    • BG: Изчислете общия разход по проекта.
  • (a) count (брой)

    • EN: Get the total count of items in the list.
    • BG: Вземете общия брой на елементите в списъка.
  • (to) count (броя)

    • EN: The program will count the number of lines in the file.
    • BG: Програмата ще преброи броя на редовете във файла.
  • (a) counter (брояч)

    • EN: Use a counter to track the number of iterations.
    • BG: Използвайте брояч, за да следите броя повторения.
  • (a) counter (to) (противодействие)

    • EN: Implement security measures as a counter to potential attacks.
    • BG: Приложете мерки за сигурност като противодействие на потенциални атаки.
  • countless (безброй, безчет)

    • EN: There are countless ways to solve this problem.
    • BG: Има безброй/безчет начини за решаване на този проблем.
  • coupling (сдвояване)

    • EN: Aim for loose coupling between software components.
    • BG: Стремете се към хлабаво сдвояване между софтуерните компоненти.
  • (to) cover (expenses) (обезпечавам разходи)

    • EN: The budget should cover all project expenses.
    • BG: Бюджетът трябва да обезпечи всички разходи по проекта.
  • coworking space (споделено работно място)

    • EN: Many freelancers use a coworking space.
    • BG: Много хора на свободна практика използват споделено работно място.
  • crash (срив)

    • EN: An unhandled exception caused a crash.
    • BG: Необработено изключение причини срив.
  • (to) create (създавам)

    • EN: Create a new file for the configuration settings.
    • BG: Създайте нов файл за настройки.
  • creation (създаване)

    • EN: Automate the creation of user accounts.
    • BG: Автоматизирайте създаването на потребителски сметки.
  • credentials (данни за достъп)

    • EN: Enter your login credentials.
    • BG: Въведете вашите данни за достъп.
  • (to) crop (подрязвам)

    • EN: You need to crop the image to fit the container.
    • BG: Трябва да подрежете изображението, за да пасне на контейнера.
  • cryptography (тайнопис)

    • EN: Modern cryptography relies on complex mathematical algorithms.
    • BG: Съвременният тайнопис разчита на сложни математически алгоритми.
  • (a) current (поток)

    • EN: Measure the electrical current.
    • BG: Измерете електрическия поток.
  • current (текущ)

    • EN: Display the current date and time.
    • BG: Покажете текущата дата и час.
  • currently (понастоящем)

    • EN: The system is currently unavailable.
    • BG: Системата е понастоящем неналична.
  • cursor (показалец)

    • EN: Move the cursor to the beginning of the line.
    • BG: Преместете показалеца в началото на реда.
  • (a) curve (крива)

    • EN: Plot the data to see the curve.
    • BG: Начертайте данните, за да видите кривата.
  • (a) customer (купувач)

    • EN: Provide excellent support to every customer.
    • BG: Осигурете отлична поддръжка за всеки купувач.
  • (to) customize (настройвам)

    • EN: You can customize the user interface theme.
    • BG: Можете да настроите темата на потребителския интерфейс.
  • cut & paste (изрязване и поставяне)

    • EN: Use cut and paste to move the text block.
    • BG: Използвайте изрязване и поставяне, за да преместите текстовия блок.

D

  • daily, daily scrum (дневна среща)

    • EN: The team holds a daily scrum every morning.
    • BG: Екипът провежда дневна среща всяка сутрин.
  • damage (повреда)

    • EN: Water can cause significant damage to your devices.
    • BG: Водата може да причини значителна повреда на вашите устройства.
  • data (данни)

    • EN: The application processes large amounts of data.
    • BG: Приложението обработва големи количества данни.
  • data mining (извличане на закономерности)

    • EN: Data mining techniques help discover hidden patterns.
    • BG: Техниките за извличане на закономерности (в данни) помагат за откриване на скрити закономерности/структури.
  • database (база данни)

    • EN: Store the user information in the database.
    • BG: Съхранявайте потребителската информация в базата данни.
  • dead (умрял)

    • EN: The process is now dead and unresponsive.
    • BG: Процесът умря и вече не отговаря.
  • dead-end (задънен)

    • EN: The algorithm reached a dead-end state.
    • BG: Алгоритъмът достигна задънено състояние (улица).
  • debugging (проследяване)

    • EN: Spend time debugging the code to find the error.
    • BG: Отделете време за проследяване на кода, за да намерите грешката.
  • decision (решение)

    • EN: Make an informed decision based on the available data.
    • BG: Вземете информирано решение въз основа на наличните данни.
  • decision making (вземане на решения)

    • EN: This tool supports the decision making process.
    • BG: Този инструмент подпомага процеса на вземане на решения.
  • decrease (спад)

    • EN: We observed a significant decrease in server load.
    • BG: Наблюдавахме значителен спад в натоварването на сървъра.
  • decrypt (разкривам тайнопис)

    • EN: You need the correct key to decrypt the message.
    • BG: Нуждаете се от правилния ключ, за да разкриете тайнописа на съобщението.
  • decryption (разкриване на тайнопис)

    • EN: The decryption process failed due to an incorrect password.
    • BG: Процесът на разкриване на тайнопис се провали заради неправилна парола.
  • dedicated (посветен)

    • EN: Use a dedicated server for the database.
    • BG: Използвайте посветен сървър за базата данни.
  • deep learning (обучение на многослойни невронни мрежи)

    • EN: Deep learning is a subfield of machine learning.
    • BG: Обучението на многослойни невронни мрежи е подобласт на машинното самообучение.
  • deep network (многослойна невронна мрежа)

    • EN: This task requires a deep network architecture.
    • BG: Тази задача изисква архитектура на многослойна невронна мрежа.
  • defacing (обезличаване)

    • EN: Website defacing is a common type of cyber attack.
    • BG: Обезобразяване на уебсайтове е често срещан тип кибератака.
  • default (по подразбиране)

    • EN: Use the default settings if you are unsure.
    • BG: Използвайте настройките по подразбиране, ако не сте сигурни.
  • default value (стойност по подразбиране)

    • EN: The default value for this field is zero.
    • BG: Стойността по подразбиране за това поле е нула.
  • deferral (отсрочка)

    • EN: Request a deferral of the payment deadline.
    • BG: Поискайте отсрочка на крайния срок за плащане.
  • deferred (отложен)

    • EN: The execution of this task is deferred until resources are available again.
    • BG: Изпълнението на тази задача е отложено, докато ресурсите (не) станат отново налични.
  • (to) deflate (спихвам)

    • EN: Use this library to deflate the compressed stream.
    • BG: Използвайте тази библиотека, за да спихнете компресирания поток.
  • degree (степен)

    • EN: The polynomial equation is of the third degree.
    • BG: Полиномиалното уравнение е от трета степен.
  • (a) delay (закъснение)

    • EN: Network latency introduced a noticeable delay.
    • BG: Мрежовото забавяне въведе забележимо закъснение.
  • (to) delay (забавям)

    • EN: We had to delay the release due to critical bugs.
    • BG: Трябваше да забавим изданието поради критични недъзи.
  • delayed (забавен)

    • EN: The message delivery was delayed.
    • BG: Доставката на съобщението беше забавена.
  • (to) delegate (упълномощявам)

    • EN: You can delegate administrative tasks to other users.
    • BG: Можете да упълномощите други потребители с административни задачи.
  • (to) delete (изтривам)

    • EN: Be careful not to delete important files.
    • BG: Внимавайте да не изтриете важни файлове.
  • delivery (доставка)

    • EN: Ensure timely delivery of the software update.
    • BG: Осигурете навременна доставка на софтуерното обновление.
  • demand (търсене на, нужда от)

    • EN: There is high demand for skilled software engineers.
    • BG: Има голямо търсене на/нужда от умели/сръчни софтуерни инженери.
  • demo, demonstration (показно)

    • EN: Let's schedule a demo of the new features.
    • BG: Нека насрочим показно на новите възможности.
  • denial (отказ)

    • EN: A denial of service attack overloaded the system.
    • BG: Атака от вида отказ на услуга претовари системата.
  • dense (гъст)

    • EN: The connections in this part of the network are very dense.
    • BG: Връзките в тази част на мрежата са много на гъсто/гъсти.
  • density (плътност)

    • EN: Calculate the density of the points in the cluster.
    • BG: Изчислете плътността на точките в струпването.
  • densification (уплътняване)

    • EN: Transmission network densification aims to improve coverage.
    • BG: Уплътняването на преносната мрежа цели подобряване на покритието.
  • department (звено)

    • EN: Contact the department for technical support.
    • BG: Свържете се с звеното за техническа поддръжка.
  • (a) dependency (зависимост)

    • EN: The project has an external library dependency.
    • BG: Проектът има зависимост от външна библиотека.
  • dependency injection (вмъкване на зависимости)

    • EN: Use dependency injection to manage object creation.
    • BG: Използвайте вмъкване на зависимости, за да управлявате създаването на обекти.
  • (to) deploy (разгръщам)

    • EN: We plan to deploy the new version next week.
    • BG: Планираме да разгърнем новата версия следващата седмица.
  • (a) deployment (въвеждане в производство)

    • EN: The deployment process was successful.
    • BG: Процесът на въвеждане в производство бе успешен.
  • deprecated (остарял)

    • EN: This function is deprecated and will be removed soon.
    • BG: Тази функция е остаряла и скоро ще бъде премахната.
  • depth (дълбочина)

    • EN: Analyze the call stack depth.
    • BG: Анализирайте дълбочината на стека с извиквания.
  • depth first search (търсене в дълбочина)

    • EN: Depth first search explores as far as possible along each branch before backtracking.
    • BG: Търсенето в дълбочина изследва докрай всяко разклонение преди връщане назад.
  • designate (обозначавам, определям)

    • EN: Designate one server as the primary node.
    • BG: Определете един сървър като първичен/основен възел.
  • destination (назначение)

    • EN: Specify the destination folder for the copied files.
    • BG: Посочете папката назначение за копираните файлове.
  • descent (спускане)

    • EN: Gradient descent is used to minimize the error function.
    • BG: Градиентното спускане се използва за минимизиране функцията на грешката.
  • description (описание)

    • EN: Add a brief description of the program's purpose.
    • BG: Добавете кратко описание на предназначението на програмата.
  • (to) destroy (унищожавам)

    • EN: Call this method to destroy the object and free memory.
    • BG: Извикайте този метод, за да унищожите обекта и да освободите памет.
  • detached (разкачен)

    • EN: The process is running in a detached screen session.
    • BG: Процесът се изпълнява в разкачен екранна сесия.
  • (a) deviation (отклонение)

    • EN: Calculate the standard deviation of the results.
    • BG: Изчислете стандартното отклонение на резултатите.
  • (a) device (устройство)

    • EN: Connect the device to the USB port.
    • BG: Свържете устройството към USB порта.
  • (a) dimension (измерение)

    • EN: The data has a high dimension.
    • BG: Данните са многомерни (имат висока размерност).
  • dimensionality (размерност)

    • EN: Reduce the dimensionality of the feature space.
    • BG: Намалете размерността на пространството на характеристиките.
  • (a) digit (цифра)

    • EN: The code must contain at least one digit.
    • BG: Кодът трябва да съдържа поне една цифра.
  • digital (цифров)

    • EN: The company is investing in digital solutions.
    • BG: Компанията инвестира в цифрови решения.
    • EN: The artist creates digital illustrations for the website.
    • BG: Художникът създава цифрови илюстрации за уебсайта.
  • direct (пряк)

    • EN: Establish a direct connection to the peer.
    • BG: Установете пряка връзка с другата страна.
  • directed (насочен)

    • EN: This is a directed graph, where edges have a direction.
    • BG: Това е насочен граф, където ребрата имат посока.
  • directions (насоки)

    • EN: Follow the setup directions carefully.
    • BG: Следвайте внимателно насоките за настройка.
  • directory (папка)

    • EN: Save the file in the 'Documents' directory.
    • BG: Запазете файла в папка 'Документи'.
  • (to) disable (изключвам)

    • EN: You can disable notifications in the settings.
    • BG: Можете да изключите известията през настройките.
  • discontinue (преустановявам)

    • EN: The company decided to discontinue the product.
    • BG: Компанията реши да преустанови продукта.
  • (a) disconnect (разкачване)

    • EN: Handle the network disconnect event gracefully.
    • BG: Обработете елегантно събитието за разкачване от мрежата.
  • (to) disconnect (разкачвам)

    • EN: Remember to disconnect from the VPN when finished.
    • BG: Не забравяйте да се разкачите от VPN, когато приключите.
  • disorder (безпорядък)

    • EN: File system disorder can slow down access times.
    • BG: Безпорядъкът във файловата система може да забави времето за достъп.
  • discover (откривам)

    • EN: Developers often discover new libraries on GitHub.
    • BG: Разработчиците често откриват нови библиотеки в GitHub.
    • EN: Use data analysis to discover trends in user behavior.
    • BG: Използвайте анализ на данни, за да откриете тенденции в поведението на потребителите.
  • discovery (откриване)

    • EN: Enable network discovery to see other computers.
    • BG: Разрешете откриване в мрежата, за да виждате други компютри.
  • distributed architecture (разпределена архитектура)

    • EN: Microservices often use a distributed architecture.
    • BG: Микроуслугите често използват разпределена архитектура.
  • distributed execution (разпределено изпълнение)

    • EN: The framework supports distributed execution across multiple nodes.
    • BG: Рамката поддържа разпределено изпълнение върху множество възли.
  • (a) divider (разделител)

    • EN: Use a horizontal divider to separate the sections.
    • BG: Използвайте хоризонтален разделител, за да отделите разделите.
  • document (сведение)

    • EN: Refer to the official document for details.
    • BG: Обърнете се към официалното сведение за подробности.
  • (to) download (свалям)

    • EN: Click here to download the installer.
    • BG: Натиснете тук, за да свалите инсталатора.
  • draft (чернова)

    • EN: Save the email as a draft.
    • BG: Запазете имейла като чернова.
  • due date (падеж)

    • EN: The invoice due date is next Monday.
    • BG: Падежът на фактурата е следващия понеделник.
  • (to) dump (изхвърлям)

    • EN: The program will dump the memory contents to a file upon crashing.
    • BG: Програмата ще изхвърли съдържанието на паметта във файл при срив.
  • durable (траен)

    • EN: Choose durable storage for critical data.
    • BG: Изберете трайно хранилище за критични данни.
  • duration (времетраене)

    • EN: Measure the duration of the process execution.
    • BG: Измерете времетраенето на изпълнението на процеса.

E

  • (an) edge (ръб)

    • EN: An edge connects two vertices in a graph.
    • BG: Ръб свързва два върха в граф.
  • (to) edit (променям)

    • EN: You have permission to edit this document.
    • BG: Имате разрешение да променяте този документ.
  • (an) editor (редактор)

    • EN: Use a text editor to modify the configuration.
    • BG: Използвайте текстов редактор, за да промените настройките.
  • elapsed (изминал)

    • EN: Calculate the elapsed time since the process started.
    • BG: Изчислете изминалото време от стартирането на процеса.
  • to embed (вграждам)

    • EN: You can embed videos directly into the webpage.
    • BG: Можете да вграждате видеа директно в уеб страницата.
  • embedded (вграден)

    • EN: This device runs an embedded operating system.
    • BG: Това устройство работи с вградена операционна система.
  • an embedding (влагане)

    • EN: Word embedding techniques represent words as vectors.
    • BG: Техниките за влагане на думи представят думите като вектори.
  • emergent abilities (възникващи възможности)

    • EN: Large language models exhibit surprising emergent abilities.
    • BG: Големите езикови модели показват изненадващи възникващи възможности.
  • emit (излъчвам)

    • EN: The component will emit an event when the button is clicked.
    • BG: Компонентът ще излъчи събитие, когато копчето бъде натиснато.
  • emitter (излъчвател)

    • EN: This class acts as an event emitter.
    • BG: Този клас действа като излъчвател на събития.
  • enable (позволявам)

    • EN: Enable this option to activate the feature.
    • BG: Позволете тази опция, за да активирате възможността.
  • encapsulate (затварям)

    • EN: Encapsulate the data and methods within a class.
    • BG: Затворете данните и методите в клас.
  • encoding (представяне)

    • EN: Use UTF-8 encoding for the text file.
    • BG: Използвайте UTF-8 представяне за текстовия файл.
  • (to) encrypt (правя тайнопис)

    • EN: You must encrypt sensitive data before storing it.
    • BG: Трябва да направите тайнопис на чувствителните данни, преди да ги съхраните.
  • encryption (тайнопис)

    • EN: Use strong encryption to protect the communication channel.
    • BG: Използвайте силен тайнопис, за да защитите комуникационния канал.
  • enforce (налагам)

    • EN: The system will enforce password complexity rules.
    • BG: Системата ще налага правила за сложност на паролата.
  • (to) engineer (сглабям)

    • EN: We need to engineer a solution for this complex problem.
    • BG: Трябва да сглобим решение за този сложен проблем.
  • (data) enrichment (обогатяване на данни)

    • EN: Data enrichment adds external information to your existing data.
    • BG: Обогатяването на данни добавя външна информация към вашите съществуващи данни.
  • enterprise (предприятие)

    • EN: This software is designed for large enterprise customers.
    • BG: Този софтуер е предназначен за големи корпоративни клиенти (клиенти тип предприятие).
  • entanglement (заплитане)

    • EN: Quantum entanglement describes a correlation between quantum systems.
    • BG: Квантовото заплитане описва взаимовръзка между квантови системи.
  • entry (запис)

    • EN: Add a new entry to the log file.
    • BG: Добавете нов запис към лог файла.
  • entry point (входна точка)

    • EN: The main function is the default entry point for the program.
    • BG: Функцията main е входната точка по подразбиране за програмата.
  • environment (среда)

    • EN: Configure the application for the production environment.
    • BG: Конфигурирайте приложението за производствената среда.
  • epic fail (пълен провал)

    • EN: Forgetting to save the state before the crash was an epic fail.
    • BG: Забравянето да се запази състоянието преди срива беше пълен провал.
  • enqueue (нареждам на опашка)

    • EN: Enqueue the task for later processing.
    • BG: Наредете задачата в опашката за по-късна обработка.
  • equilateral (равностранен)

    • EN: An equilateral triangle has three equal sides.
    • BG: Равностранният триъгълник има три равни страни.
  • error (грешка)

    • EN: An unexpected error occurred during file processing.
    • BG: Възникна неочаквана грешка по време на обработката на файла.
  • error handler (обслужващ грешки)

    • EN: Implement a global error handler for the application.
    • BG: Приложете глобален обслужващ грешки за приложението.
  • essentially (по същество)

    • EN: This function is essentially a wrapper around the core library.
    • BG: Тази функция е по същество обвивка около основната библиотека.
  • (an) estimate (разчет)

    • EN: Provide a time estimate for completing the task.
    • BG: Предоставете разчет за времето за завършване на задачата.
  • (to) estimate (определям, оценявам)

    • EN: We need to estimate the costs.
    • BG: Трябва да определим/оценим разходите.
  • evaluation (оценяване)

    • EN: The performance evaluation showed positive results.
    • BG: Оценяването на производителността показа положителни резултати.
  • event (събитие)

    • EN: Trigger an event when the data changes.
    • BG: Задействайте събитие, когато данните се променят.
  • event emitter (пораждащ събития)

    • EN: The button component acts as an event emitter.
    • BG: Компонентът на копчето действа като пораждащ събития.
  • event handling (обслужване на събития)

    • EN: Implement robust event handling for user interactions.
    • BG: Приложете стабилно обслужване на събития за потребителските взаимодействия.
  • exception (изключение)

    • EN: Catch the file-not-found exception.
    • BG: Прихванете изключението при неоткриваем файл.
  • exclude (изключвам, пропускам)

    • EN: Exclude the temporary data.
    • BG: Изключване/Пропускане (на) временните данните.
  • execution (изпълнение)

    • EN: Monitor the execution time.
    • BG: Наблюдавайте времето за изпълнение.
  • expired (изтекъл)

    • EN: Your session has expired, please log in again.
    • BG: Вашата сесия е изтекла, моля, влезте отново.
  • explicit (явен)

    • EN: Use an explicit type cast.
    • BG: Използвайте явно преобразуване на типовете.
  • exploit (пробив)

    • EN: Hackers used an exploit to gain unauthorized access.
    • BG: Хакерите използваха пробив, за да получат неоторизиран достъп.
  • expand (разширявам)

    • EN: Click the '+' icon to expand the node.
    • BG: Натиснете иконата '+', за да разширите възела.
  • export (изнасяне)

    • EN: Use the export function to save the data as a CSV file.
    • BG: Използвайте функцията за изнасяне, за да запазите данните като CSV файл.
  • extent (обхват)

    • EN: Define the geographical extent of the map view.
    • BG: Определете географския обхват на картния изгледа.
  • extension (разширение)

    • EN: Install a browser extension to block ads.
    • BG: Инсталирайте разширение за браузър, за да блокирате реклами.
  • extortion (изнудване)

    • EN: Ransomware performs data extortion.
    • BG: Ransomware извършва изнудване за данни.
  • (to/a) extract (извличам)

    • EN: Extract the relevant information from the text.
    • BG: Извлечете съответната информация от текста.

F

  • (to) facilitate (спомагам)

    • EN: This tool aims to facilitate collaboration between teams.
    • BG: Този инструмент цели да спомогне за сътрудничество между екипите.
  • facility (съоръжение)

    • EN: The data center is a secure facility.
    • BG: Центърът за данни е сигурно съоръжение.
  • failure (провал)

    • EN: Handle potential network failures gracefully.
    • BG: Обработвайте потенциалните мрежови провали елегантно.
  • fault (неизправност)

    • EN: A hardware fault caused the system outage.
    • BG: Хардуерна неизправност причини прекъсването на системата.
  • fallback (отстъпление)

    • EN: Implement a fallback mechanism if the primary service is unavailable.
    • BG: Приложете механизъм за отстъпление, ако основната услуга не е налична.
  • fake (фалшив)

    • EN: Beware of fake login pages designed to steal credentials.
    • BG: Пазете се от подправени страници за вход, целящи кражба данни за достъп.
  • feature (възможност)

    • EN: The latest update includes several new features.
    • BG: Последното промени включва няколко нови възможности.
  • featured (препоръчан)

    • EN: Check out the featured articles on the homepage.
    • BG: Вижте препоръчаните статии на заглавната страница.
  • (data) feed (поток данни)

    • EN: Subscribe to the real-time data feed.
    • BG: Абонирайте се за потока от данни в реално време.
  • feedback (отзив)

    • EN: We appreciate your feedback on the new design.
    • BG: Оценяваме вашия отзив за новия дизайн.
  • (to) fetch (вземам)

    • EN: The application needs to fetch one userlist from the server.
    • BG: Приложението трябва да вземе списък с потребители от сървъра.
  • field (поле)

    • EN: Enter your username in the corresponding field.
    • BG: Въведете вашето потребителско име в съответното поле.
  • (to) filter (отсявам)

    • EN: You can filter the results based on date.
    • BG: Можете да отсеете резултатите по дата.
  • (to) fine-tune (донастройвам)

    • EN: We need to fine-tune the model parameters for better accuracy.
    • BG: Трябва да донастроим параметрите на модела за по-добра точност.
  • (a) finetuning (фина настройка)

    • EN: Finetuning the language model improved its performance on specific tasks.
    • BG: Фината настройка на езиковия модел подобри неговата производителност при специфични задачи.
  • firewall (защитна стена)

    • EN: Configure the firewall to block malicious traffic.
    • BG: Конфигурирайте защитната стена да блокира злонамерен трафик.
  • focal point review (преглед на развитието)

    • EN: The annual focal point review assesses employee progress.
    • BG: Годишният преглед на развитието оценява напредъка на служителите.
  • flagman, flagship (водещ)

    • EN: This is the company's flagship product.
    • BG: Това е водещият продукт на компанията.
  • flat (плосък)

    • EN: The data structure is flat, with no nesting.
    • BG: Структурата на данните е плоска, без влагане.
  • (a) flattening (сплескване)

    • EN: Array flattening converts a multi-dimensional one into a structure of single dimension.
    • BG: Сплескването на масив преобразува многомерен такъв в едномерна структура.
  • flaw (недостатък)

    • EN: A security flaw was discovered in the authentication process.
    • BG: Беше открит недостатък в сигурността по отношение процеса на удостоверяване.
  • flawless (безупречен)

    • EN: The system performed a flawless update.
    • BG: Системата извърши безупречно обновление.
  • (a) flow (поток)

    • EN: Visualize the data flow through the application.
    • BG: Визуализирайте потока от данни през приложението.
  • (to) flow (тека, лея се)

    • EN: Data will flow from the sensor to the database.
    • BG: Данните ще текат/се леят от сензора към базата данни.
  • folder (папка)

    • EN: Organize your files into different folders.
    • BG: Организирайте файловете си в различни папки.
  • followers (последователи)

    • EN: The project gained many followers on social media.
    • BG: Проектът набра много последователи в социалните мрежи.
  • font (шрифт)

    • EN: Choose an appropriate font for the document body.
    • BG: Изберете подходящ шрифт за тялото на документа.
  • force (сила)

    • EN: Use the '-f' flag to force the operation.
    • BG: Използвайте флага '-f', за да приложите сила при операцията.
  • forecast (прогноза)

    • EN: The sales forecast for the next quarter looks promising.
    • BG: Прогнозата за продажбите за следващото тримесечие изглежда обещаваща.
  • (a) fork (разклонение)

    • EN: Create a fork of the repository to propose changes.
    • BG: Създайте разклонение на хранилището, за да предложите промени.
  • framework (работна рамка)

    • EN: Choose a suitable web framework for the project.
    • BG: Изберете подходяща уеб работна рамка за проекта.
  • frequency (честота)

    • EN: Monitor the frequency of errors in the logs.
    • BG: Наблюдавайте честотата на грешките в журналите.

TODO: останалите букви