-
ablation (отнемане)
- EN: Ablation of certain layers helped simplify the model.
- BG: Отнемането на определени слоеве помогна за опростяване на модела.
-
ablation studies (изследване чрез отнемане)
- EN: The paper presents detailed ablation studies to validate the approach.
- BG: За да се потвърди подхода, статията представя подробни изследвания чрез отнемане.
-
(to) abort (прекратявам)
- EN: An error caused the processing to abort.
- BG: Грешка причини прекратяване на обработването.
- BG: Грешка стана причина за преустановяване на обработката.
- BG: Грешка доведе до отмяна на обработката.
-
(an) access (достъп)
- EN: You need special permissions for access the directory.
- BG: Нуждаете се от специални права за достъп до директорията.
-
(to) access (да достъпя)
- EN: Use this function to access the configuration file.
- BG: Използвайте тази функция, за да достъпите файл с настройки.
-
access right (право на достъп)
- EN: Please check the user's access rights.
- BG: Моля, проверете правата за достъп на потребителя.
-
accessory (принадлежност)
- EN: The laptop bag comes with several accessories.
- BG: Чантата за лаптоп идва с няколко принадлежности.
-
account (сметка)
- EN: Please log in to your user account.
- BG: Моля, влезте във вашата потребителска сметка.
-
accuracy (точност)
- EN: The accuracy of the measurement is crucial.
- BG: Точността на измерването е от решаващо значение.
-
accurate (точен)
- EN: Ensure the data entered is accurate.
- BG: Уверете се, че въведената информация е точна.
-
acknowledge (потвърждавам)
- EN: Please acknowledge receipt of this message.
- BG: Моля, потвърдете получаването на това съобщение.
-
(to) acquire (добивам)
- EN: The sensor can acquire data every second.
- BG: Сензорът може да добива сведения всяка секунда.
-
action, activity (действие, дейност)
- EN: Log every user action for auditing.
- BG: Записвайте всяко потребителско действие за преглед.
-
actual (действителен)
- EN: Compare the expected result with the actual output.
- BG: Сравнете очаквания резултат с действителния изход.
-
(to) adapt (приспособявам)
- EN: We need to adapt the software for mobile devices.
- BG: Трябва да приспособим софтуера за мобилни устройства.
-
adaptive bitrate (приспособяваща се скорост на предаване)
- EN: The video player uses adaptive bitrate streaming.
- BG: Видео плейърът използва поток с приспособяваща се скорост на предаване.
-
addition (допълнение)
- EN: This feature is a new addition to the software.
- BG: Тази възможност е ново допълнение към софтуера.
-
(to) adjust (настройвам)
- EN: You can adjust the brightness settings here.
- BG: Можете да настроите яркостта тук.
-
(to) adopt (възприемам)
- EN: Our team decided to adopt this new coding standard.
- BG: Екипът ни реши да възприеме този нов стандарт за писане на код.
-
advanced (напреднал)
- EN: This is an advanced tutorial for experienced users.
- BG: Това е ръководство за напреднали потребители.
-
agenda (дневен ред)
- EN: Let's stick to the meeting agenda.
- BG: Нека се придържаме към дневния ред на срещата.
-
agile (гъвкав)
- EN: Our team uses an agile development methodology.
- BG: Нашият екип използва гъвкава методология за разработка.
-
agreement (споразумение)
- EN: Both parties signed the service level agreement.
- BG: Двете страни подписаха споразумението за ниво на обслужване.
-
aggregate (натрупвам)
- EN: The system aggregates data from multiple sources.
- BG: Системата ще трупа данни от множество източници.
- EN: The report aggregates and summarizes the results from all departments.
- BG: Докладът обобщава и събира резултатите от всички отдели.
-
alarm (тревога)
- EN: The sensor triggered an alarm.
- BG: Сензорът задейства тревога.
-
alert (предупреждение)
- EN: An alert message appeared on the screen.
- BG: На екрана се появи предупредително съобщение.
-
(to) align (подравнявам)
- EN: Please align the text to the left.
- BG: Моля, подравнете текста вляво.
-
alignment (подравняване)
- EN: Check the alignment of the table cells.
- BG: Проверете подравняването на клетките в таблицата.
-
allocate (заделям)
- EN: The operating system will allocate memory for the process.
- BG: Операционната система ще задели памет за процеса.
-
amount (количество)
- EN: Enter the desired amount of memory.
- BG: Въведете желаното количество памет.x
-
anchor (отметка)
- EN: Click here to jump to the relevant anchor on the page.
- BG: Натиснете/Цъкнете тук, за да прескочите до съответната отметка на страницата.
-
angle (ъгъл)
- EN: Rotate the object by a 45-degree angle.
- BG: Завъртете обекта под ъгъл от 45 градуса.
-
API (приложен интерфейс)
- EN: We need to integrate with their public API.
- BG: Трябва да внедрим техния явен приложен интерфейс.
-
(an) application (приложение)
- EN: This application helps manage your tasks.
- BG: Това приложение помага за управлението на вашите задачи.
-
- (to) apply (прилагам)
- EN: Click here to apply the changes.
- BG: Натиснете тук, за да приложите промените.
- EN: The discount will be applied automatically at checkout.
- BG: Отстъпката ще бъде приложена автоматично при плащане.
-
approve (одобрявам)
- EN: The manager needs to approve the request.
- BG: Управителят следва да одобри заявката.
-
array (поредица)
- EN: The function returns an array of numbers.
- BG: Функцията връща поредица от числа.
-
ascending (нарастващ)
- EN: Sort the list in ascending order.
- BG: Подредете списъка в нарастващ ред.
-
article (статия)
- EN: Read this article about new web technologies.
- BG: Прочетете тази статия за новите уеб технологии.
-
article (изделие)
- EN: Each article in the inventory has a unique code.
- BG: Всяко изделие в инвентара има уникален код.
-
article (абзац)
- EN: Refer to article 5 of the contract.
- BG: Вижте абзац 5 от договора.
-
(to) assemble (сглобявам)
- EN: The program will assemble the final report from based on all the available data.
- BG: Програмата ще сглоби крайния доклад въз основа на всички налични данни.
-
an assembly (сглобка)
- EN: This .NET assembly contains reusable components.
- BG: Тази .NET сглобка съдържа компоненти за многократна употреба.
-
(to) assert (твърдя)
- EN: The test will assert that the value is positive.
- BG: Тестът ще твърди, че стойността е положителна.
-
(an) assertion (твърдение)
- EN: Add an assertion to confirm the variable's state.
- BG: Добавете твърдение, за да подсигурите състоянието на променливата.
-
(to) assess (оценявам)
- EN: We need to assess the performance impact of this change.
- BG: Трябва да оценим влиянието на тази промяна върху производителността.
-
(an) asset (собственост)
- EN: All project assets (images, fonts) are stored in this folder.
- BG: Цялата собственост на проекта (изображения, шрифтове) се съхранява в тази папка.
-
(to) assign (задавам)
- EN: Please assign this task to the appropriate team member.
- BG: Моля, задайте тази задача на съответния член на екипа.
-
(to) assign (задавам)
- EN: The script will assign value to the variable.
- BG: Скриптът/програмата ще зададе стойност на променливата.
-
assigned (разпределен)
- EN: Check the list of assigned tasks.
- BG: Проверете списъка с разпределени задачи.
-
(an) assignee (назначен)
- EN: The assignee is responsible for completing his task.
- BG: Назначеният е отговорен за изпълнението на задачите си.
-
asterisk (звезда)
- EN: Required fields are marked with an asterisk (*).
- BG: Задължителните полета са отбелязани със звезда (*).
-
attenuation (затихване)
- EN: Signal attenuation increases with distance.
- BG: Затихването на сигнала нараства с разстоянието.
-
(to) attach (прикрепям)
- EN: Remember to attach the file to the bug report.
- BG: Не забравяйте да прикрепите файла към доклада за грешка.
-
attribute (свойство)
- EN: The 'readonly' attribute prevents modification.
- BG: Свойството 'readonly' предотвратява промяна.
-
attribution (признание)
- EN: The license requires attribution to the original author.
- BG: Лицензът изисква (явно) признание към оригиналния автор.
-
attributted to (дължащ се на)
- EN: This success is attributed to the hard work of the team.
- BG: Този успех се дължи на усърдната работа на екипа.
-
audio (звук)
- EN: Adjust the audio level for better quality.
- BG: Настройте нивото на звука за по-добро качество.
-
(an) audit (преглед)
- EN: A security audit revealed several vulnerabilities.
- BG: Преглед на сигурността разкри няколко уязвимости.
-
(to) audit (преглеждане)
- EN: We need to audit the system logs regularly.
- BG: Трябва редовно да преглеждаме системните записи.
-
augmentation (допълнение)
- EN: Data augmentation techniques were used to improve the training set.
- BG: За подобряване на обучителния набор бяха използвани техники за допълване на данни.
-
audit trail (проследяване на действията)
- EN: The system maintains a detailed audit trail of all changes.
- BG: Системата поддържа подробно проследяване на действията за всички промени.
-
authentication (удостоверяване)
- EN: Multi-factor authentication increases security.
- BG: Многофакторното удостоверяване повишава сигурността.
-
authorization (упълномощяване)
- EN: You lack the necessary authorization/credentials to perform this action.
- BG: Липсва ви необходимото пълномощие за извършване на това действие.
-
auxiliary (спомагателен)
- EN: An auxiliary data structure was used for faster lookups.
- BG: Беше използвана спомагателна структура от данни за по-бързи търсения.
-
available (наличен)
- EN: Check if the resource is available.
- BG: Проверете дали ресурсът е наличен.
-
availability (наличност)
- EN: High availability is a key requirement for this client.
- BG: Постоянна наличност е ключово изискване за тoзи купувач.
-
avatar (лик)
- EN: Choose an avatar to represent you in the game.
- BG: Изберете лик, с който да се представите в играта.
-
average (среден)
- EN: Calculate the average response time.
- BG: Изчислете средното време за отговор.
-
backbone network (опорна мрежа)
- EN: The company relies on a high-speed backbone network.
- BG: Компанията разчита на високоскоростна опорна мрежа.
-
backdoor (задна врата)
- EN: Malware 'openes' a backdoor for remote access.
- BG: Зловредният софтуер 'отваря' задна врата за отдалечен достъп.
-
background (фонов)
- EN: The image has a transparent background.
- BG: Изображението има прозрачен фон.
-
background task (фонова задача)
- EN: The data synchronization runs as a background task.
- BG: Синхронизацията на данни се изпълнява като фонова задача.
-
backtracking (търсене с връщане)
- EN: The algorithm uses backtracking to find all possible solutions.
- BG: Алгоритъмът използва търсене с връщане, за да намери всички възможни решения.
-
backpropagation (обратно предаване)
- EN: Neural networks are often trained using backpropagation.
- BG: Невронните мрежи често се обучават чрез обратно предаване (на грешката).
-
(a) backup (резервно копие)
- EN: Always keep a recent backup of your important files.
- BG: Винаги пазете скорошен архив(запас) на важните си файлове.
-
(to) backup (подсигурявам)
- EN: You should backup your system regularly.
- BG: Трябва редовно да подсигурявате системата си (с архив).
-
backward compatibility (обратна съвместимост)
- EN: The new software version maintains backward compatibility.
- BG: Новата версия на софтуера поддържа обратна съвместимост.
-
balanced (уравновесен)
- EN: A balanced binary tree provides efficient search operations.
- BG: Уравновесеното двоично дърво осигурява ефективни операции за търсене.
-
bandwidth (пропускателна способност)
- EN: Check your internet connection's bandwidth.
- BG: Проверете пропускателната способност на вашата интернет връзка.
-
baseline (отправна точка)
- EN: Establish a performance baseline before making changes.
- BG: Установете отправна точка за производителността, преди да правите промени.
-
basic (основен)
- EN: This guide covers the basic features of the service.
- BG: Това ръководство покрива основните възможности на услугата.
-
batch (партида)
- EN: Process the data in batches to save memory.
- BG: Обработвайте данните на партиди, за да спестите памет.
-
behind the scenes (зад кадър)
- EN: A lot of processing happens behind the scenes.
- BG: Голяма част от обработването се случва зад кадър.
-
bias (уклон)
- EN: It's important to test for algorithmic bias in AI models.
- BG: Важно е да се тества за алгоритмичен уклон в моделите с ИИ.
-
binary (двоичен)
- EN: Computers store data in binary format.
- BG: Компютрите съхраняват данни в двоичен формат.
-
(to) bind (привързвам)
- EN: You need to bind the event handler to the button.
- BG: Трябва да привържете обработващата функция към копчето.
-
(to) bind to port (закачам на порт)
- EN: The application will bind to port 8080.
- BG: Приложението ще се закачи на порт 8080.
-
binding (обвързване)
- EN: This framework supports two-way data binding.
- BG: Тази работна рамка поддържа двупосочно обвързване на данни.
-
blacklist (черен списък)
- EN: Add the malicious IP address to the blacklist.
- BG: Добавете злонамерения IP адрес към черния списък.
-
(a) blend (смес)
- EN: This image uses a color blend for the background.
- BG: Това изображение използва смес от цветове за фона.
-
(to) blend (смесвам)
- EN: The software can blend the two images seamlessly.
- BG: Софтуерът може да смеси двете изображения безпроблемно.
-
block (част)
- EN: This code block handles user input.
- BG: Тази част от кода обработва потребителския вход.
-
(to) blur (замъглявам)
- EN: You can blur the background to focus on the object.
- BG: Можете да замъглите фона, за да се съсредоточите върху обекта.
-
body (съдържание)
- EN: The request body contains the user data in JSON format.
- BG: Съдържанието на заявката съдържа потребителските данни в JSON формат.
-
bold (удебелен)
- EN: Make the section titles bold.
- BG: Направете заглавията на разделите удебелени.
-
bookmark (показалец)
- EN: Save this page as a bookmark in your browser.
- BG: Запазете тази страница като показалец във вашия браузър.
-
boolean (булев)
- EN: The function returns a boolean value (true or false).
- BG: Функцията връща булева стойност (истина или лъжа).
-
boot (зареждане)
- EN: The system takes a minute to boot up.
- BG: Системата се нуждае от минута за зареждане.
-
border (ръб)
- EN: Add a thin black border around the image.
- BG: Добавете тънък черен ръб около изображението.
-
bottleneck (стеснение)
- EN: Database access became becomes a performance bottleneck.
- BG: Достъпът до базата данни се превръща в стеснение за производителността.
-
bracket (скоба)
- EN: Ensure you close the bracket correctly.
- BG: Уверете се, че сте затворили скобата правилно.
-
(a) branch (разклонение)
- EN: Create a new git branch for this feature.
- BG: Създайте ново git разклонение за тази възможност.
-
(to) branch (разклонявам)
- EN: The code will branch based on the user's choice.
- BG: Кодът ще се разклони въз основа на избора на потребителя.
-
breach (пробив)
- EN: The company reported a data breach.
- BG: Компанията докладва за пробив в (сигурността на) данните.
-
breadth first search (BFS) (търсене в ширина)
- EN: Use breadth first search to find the shortest path in the graph.
- BG: Използвайте търсене в ширина, за да намерите най-краткия път в графа.
-
breakpoint (точка на прекъсване)
- EN: Set a breakpoint to inspect the variable's value during debugging.
- BG: Задайте (точка на) прекъсване, за да проверите стойността на променливата по време на проследяване.
-
briefly (накратко)
- EN: Explain the concept briefly.
- BG: Обяснете понятието накратко.
-
brightness (яркост)
- EN: Adjust the screen brightness.
- BG: Настройте яркостта на екрана.
-
bridge (мост)
- EN: A network bridge connects two separate network segments.
- BG: Мрежови мост свързва два отделни мрежови сегмента.
-
broad (широк)
- EN: The system supports a broad range of devices.
- BG: Системата поддържа широк набор от устройства.
-
broadcasting (разпръскване)
- EN: The server is broadcasting updates to all connected clients.
- BG: Сървърът излъчва/разпръсква обновления към всички свързани клиенти.
-
(to) browse (разглеждам)
- EN: You can browse the available files in this directory.
- BG: Можете да разгледате наличните файлове в тази директория.
-
bucket (кофа)
- EN: Store the files in an S3 bucket.
- BG: Съхранявайте файловете в S3 кофа.
-
(data) buffer (временна памет)
- EN: Read the data into a buffer before processing.
- BG: Прочетете данните във временна памет преди обработка.
-
bug (недъг)
- EN: We found a critical bug in the login module.
- BG: Открихме критичен недъг на модула за вход.
-
building (градивен)
- EN: These components are the building blocks of the application.
- BG: Тези компоненти са градивните части на приложението.
-
built-in (вграден)
- EN: The language has built-in support for asynchronous operations.
- BG: Езикът има вградена поддръжка за асинхронни операции.
-
bump map (карта на неравности)
- EN: Apply a bump map to create a rough surface effect.
- BG: Приложете карта на неравности, за да създадете ефект на грапава повърхност.
-
(a) bundle (вързоп)
- EN: The application assets are included in the installation bundle.
- BG: Ресурсите на приложението са включени в инсталационния вързоп.
-
(to) bundle (навързвам)
- EN: We need to bundle the JavaScript contents, so that it's ready for production.
- BG: Трябва да навържем JavaScript съдържанието, така че да е готово за производствената среда.
-
(a) burnout (прегаряне)
- EN: Long hours led to developer burnout.
- BG: Дългите работни часове доведоха до прегаряне на разработчиците.
-
bus (шина)
- EN: Data is transferred between components via the system bus.
- BG: Данните се прехвърлят между компонентите чрез системната шина.
-
button (копче)
- EN: Click the 'Submit' button.
- BG: Натиснете копчето 'Изпрати'.
-
(a) call (извикване)
- EN: This call triggers the calculation.
- BG: Това извикване задейства изчислението.
-
(to) call (извиквам)
- EN: The main program will call several subroutines.
- BG: Основната програма ще извика няколко подпрограми.
-
(to) cancel (отменям)
- EN: You can cancel the operation before it completes.
- BG: Можете да отмените операцията, още преди да е завършила.
-
capability (възможност)
- EN: The system has the capability to handle large datasets.
- BG: Системата дава възможност за обработване на големи набори данни.
-
capital letter (главна буква)
- EN: Start the sentence with a capital letter.
- BG: Започнете изречението с главна буква.
-
caps (главни букви)
- EN: Please do not write in all caps.
- BG: Моля, не пишете само с главни букви.
-
(a) caption (надпис)
- EN: Add a descriptive caption below the image.
- BG: Добавете описателен надпис под изображението.
-
(to) capture (прихващам)
- EN: The tool allows you to capture network traffic.
- BG: Инструментът ви позволява да прихващате мрежовия поток.
-
(a) case (случай)
- EN: Handle this edge case separately.
- BG: Обработете този краен случай отделно.
-
(to) catch (прихващам)
- EN: Use a try-catch block to catch potential errors.
- BG: Използвайте try-catch блок, за да прихванете възможни грешки.
-
causality (причинно-следственост)
- EN: Correlation does not imply causality.
- BG: Взаимовръзката не предполага причинно-следственост.
-
ceiling (таван, закръгляне нагоре)
- EN: The ceiling function rounds the number up to the nearest integer.
- BG: Функцията таван (закръгляне нагоре) закръгля числото до най-близкото по-голямо цяло число.
-
cell (клетка)
- EN: Enter the value in the correct table cell.
- BG: Въведете стойността в правилната клетка на таблицата.
-
certificate (удостоверение)
- EN: The website uses a valid SSL certificate.
- BG: Уебсайтът използва валидно SSL удостоверение.
-
chain (верига)
- EN: A chain of function calls led to the final result.
- BG: Верига от извиквания на функции доведе до крайния резултат.
-
(a) chain of events (верига събития)
- EN: The error triggered a chain of events that crashed the system.
- BG: Грешката задейства верига/поредица от събития, която срина системата.
-
changelog (дневник на промените)
- EN: Check the changelog for recent updates.
- BG: Проверете дневника на промените за скорошни обновления.
-
char, character (знак)
- EN: The password must contain at least one special character.
- BG: Паролата трябва да съдържа поне един специален знак.
-
chat (раздумка)
- EN: Let's have a quick chat about the project status.
- BG: Нека направим бърза раздумка за състоянието на проекта.
-
(a) charge (разход)
- EN: There is an additional charge for express shipping.
- BG: Има допълнителен разход за незабавна доставка.
-
(to) charge (зареждам)
- EN: Remember to charge your phone overnight.
- BG: Не забравяйте да заредите телефона си през нощта.
-
(to) charge (разходвам)
- EN: The system will charge the cost to your department's account.
- BG: Системата ще разходва сумата от сметката на вашия отдел.
-
(a) check (отметка)
- EN: Put a check next to the completed items.
- BG: Сложете отметка до завършените елементи.
-
(to) check (проверявам)
- EN: Please check your email for confirmation link.
- BG: Моля, проверете електронната си поща за връзка за потвърждение.
-
(to) check in (предавам - код)
- EN: Remember to check in your code changes before leaving.
- BG: Не забравяйте да впишете промените в кода, преди да си тръгнете.
-
(to) check in (настанявам - хотел)
- EN: You can check in at the hotel after 2 PM.
- BG: Можете да се настаните в хотела след 14:00 часа.
-
(to) check out (вадя - код)
- EN: You need to check out the file from the repository before editing it.
- BG: Трябва да изпишете файла от хранилището, преди да го редактирате.
-
(to) check out (изнасям - хотел)
- EN: Please check out before noon.
- BG: Моля, освободете стаята преди обяд.
-
(a) checkbox (отметка)
- EN: Click the checkbox to agree to the terms.
- BG: Натиснете отметката, за да се съгласите с условията.
-
child (наследник)
- EN: This class is a child of the main component class.
- BG: Този клас е наследник на основния клас-компонент.
-
child node (дъщерен възел)
- EN: Each parent node can have multiple child nodes.
- BG: Всеки родителски възел може да има множество дъщерни възли.
-
chipset (схемен набор)
- EN: The motherboard uses the latest Intel chipset.
- BG: Дънната платка използва най-новия схемен набор на Intel.
-
chunk (парче)
- EN: Read the file in small chunks.
- BG: Четете файла на малки парчета.
-
cipher (тайнопис)
- EN: They used a simple substitution cipher to encrypt the message.
- BG: Те използваха прост тайнопис със заместване, за да скрият съобщението.
-
ciphertext (скрит текст)
- EN: The encrypted message is called ciphertext.
- BG: Скритото съобщение се нарича скрит текст (заб. но може и таен текст/шифриран текст).
-
circuit (верига)
- EN: Design an electrical circuit for the device.
- BG: Проектирайте електрическа верига за устройството.
-
circuit breaker (прекъсвач)
- EN: The circuit breaker pattern prevents cascading failures.
- BG: (Верижния) прекъсвач предотвратява стъпаловидни сривове.
-
circular (кръгов)
- EN: Avoid circular dependencies in your code.
- BG: Избягвайте кръгови зависимости във вашия код.
-
(to) clear (зачиствам)
- EN: Type 'clear' to clear the console screen.
- BG: Напишете 'clear', за да зачистите екрана на конзолата.
-
clearence (одобрение)
- EN: We need security clearance to access this area.
- BG: Нуждаем се от одобрение (от сигурността) за достъп до тази зона.
-
(a) click (щракане)
- EN: Register an event handler for the mouse click.
- BG: Регистрирайте обработваща функция за щракането с мишката.
-
(to) click (натискам)
- EN: Click the icon to open the application.
- BG: Натиснете иконата, за да отворите приложението.
-
client (купувач)
- EN: We need to understand the client's requirements.
- BG: Трябва да разберем изискванията на купувача.
-
clipboard (междинна памет)
- EN: Copy the text to the clipboard.
- BG: Сложете (препишете) текста в междинната/временна памет.
-
(a) cluster (струпване)
- EN: The data points form a distinct cluster.
- BG: Точките от данни образуват отличимо струпване.
-
coexist (съжителствам)
- EN: Different versions of the library can coexist on the same system.
- BG: Различни версии на библиотеката могат да съжителстват в една и съща система.
-
collaborator (сътрудник)
- EN: Add your team members as collaborators on the project.
- BG: Добавете членовете на екипа си като сътрудници по проекта.
-
(to) collapse (свивам)
- EN: Click the arrow to collapse the section.
- BG: Натиснете стрелката, за да свиете раздела.
-
(a) collapse (срив)
- EN: The server experienced a complete collapse under heavy load.
- BG: Подложен на голямо натоварване, сървърът претърпя пълен срив.
-
colon (двоеточие)
- EN: Use a colon (:) to separate the key and value.
- BG: Използвайте двоеточие (:), за да разделите ключа и стойността.
-
(to) combine (съчетавам)
- EN: You can combine these two functions into one.
- BG: Можете да съчетаете тези две функции в една.
-
(a) combination (съчетание)
- EN: This feature is a combination of user requests.
- BG: Тази възможност е съчетание от потребителски заявки.
-
(to) compare (сравнявам)
- EN: Compare the two files to discover differences.
- BG: Сравнете двата файла, за да откриете разлики.
-
(a) color (цвят)
- EN: Choose a background color for the website.
- BG: Изберете цвят за фона на уебсайта.
-
(a) color separation (цветоотделяне)
- EN: The printing process requires color separation.
- BG: Печатният процес изисква цветоотделяне.
-
column (стълб)
- EN: Add a new column to the database table.
- BG: Добавете нов стълб към таблицата в базата данни.
-
(a) commit (вписване)
- EN: Each commit should represent a logical change.
- BG: Всяко вписване трябва да представлява логическа промяна.
-
(to) commit (предавам)
- EN: Don't forget to commit your changes to the repository.
- BG: Не забравяйте да предадете промените си в хранилището.
-
(to) commit to work (захващам се на работа)
- EN: The team needs to commit to work on the agreed tasks.
- BG: Екипът трябва да се захване на работа по договорените задачи.
-
committed (целеустремен, отдаден)
- EN: We need committed developers for this project.
- BG: Нуждаем се от целеустремени разработчици за този проект.
- BG: Нуждаем се от разработчици отдадени на този проект.
-
common name (общоприето име)
- EN: The certificate's common name must match the domain.
- BG: Общоприетото име на удостоверението трябва да съвпада с домейна.
-
communicate (общувам)
- EN: The different services communicate via messages.
- BG: Различните услуги общуват чрез съобщения.
-
(to) control (управлявам)
- EN: This component is used to control the playback.
- BG: Този компонент се използва, за да управлява просвирването.
-
control (управление)
- EN: The application provides fine-grained control over settings.
- BG: Приложението предоставя фино управление на настройките.
-
compatible (съвместим)
- EN: Ensure the plugin is compatible with your version.
- BG: Уверете се, че приставката е съвместима с вашата версия.
-
compilation (изграждане)
- EN: The compilation process converts source code into executable code.
- BG: Процесът на изграждане преобразува изходния код в изпълним код.
-
(to) complete (завършвам)
- EN: Wait for the download to complete.
- BG: Изчакайте изтеглянето да завърши.
-
compound (сложен)
- EN: Use a compound key for the database table.
- BG: Използвайте сложен ключ за таблицата в базата данни.
-
computation (изчисление)
- EN: This requires significant computation resources.
- BG: Това изисква значителни изчислителни мощности.
-
(to) concatenate (съединявам, слепям)
- EN: Use the '+' operator to concatenate strings.
- BG: Използвайте оператора '+', за да съединявате низове.
- BG: Използвайте оператора '+', за слепите текстове.
-
concave (вдлъбнат)
- EN: The lens has a concave shape.
- BG: Лещата има вдлъбната форма.
-
concise (сбит)
- EN: Keep your code comments concise and clear.
- BG: Поддържайте бележките в кода си сбити и ясни.
-
condensed (сгъстен)
- EN: Use a condensed font to fit more text.
- BG: Използвайте сгъстен шрифт, за да поберете повече текст.
-
condition (условие)
- EN: Check the loop condition before iterating.
- BG: Проверете условието на цикъла преди повторене.
-
confidential (поверителен)
- EN: This document contains confidential information.
- BG: Този документ съдържа поверителна информация.
-
(to) configure (настройвам, определям, задавам)
- EN: You need to configure the network settings first.
- BG: Първо трябва да зададете мрежовите настройки.
-
(to) confuse (обърквам)
- EN: Similar variable names can confuse developers.
- BG: Сходни имена на променливи могат да объркат разработчиците.
-
conjunction (свързване)
- EN: Use this operator in conjunction with the filter command.
- BG: Използвайте този оператор във връзка с командата за филтриране.
-
(to) connect to (свързвам се към)
- EN: The application failed to connect to the database.
- BG: Приложението не успя да се свърже към базата данни.
-
connected (свързан)
- EN: Ensure the device is connected to the network.
- BG: Уверете се, че устройството е свързано към мрежата.
-
(a) connection (връзка)
- EN: Check your internet connection.
- BG: Проверете вашата интернет връзка.
-
connection pool (набор връзки)
- EN: Using a connection pool improves database performance.
- BG: Използването на набор връзки подобрява производителността на базата данни.
-
constraint (ограничение)
- EN: Add a uniqueness constraint to the email column.
- BG: Задайте ограничение за еднозначност към стълба за имейл.
-
contemporary (съвременен)
- EN: This book discusses contemporary software development practices.
- BG: Тази книга обсъжда съвременни практики за разработване на софтуер.
-
content (съдържание)
- EN: Load the dynamic content only after the page loads.
- BG: Заредете динамичното съдържание едва след като се зареди страницата.
-
content moderation (надзор на съдържанието)
- EN: The platform employs strict content moderation.
- BG: Платформата прилага строг надзор на съдържанието.
-
continuation (продължение)
- EN: Pass a continuation callback to handle the asynchronous result.
- BG: Подайте обратно извикване за продължение, за да обработите асинхронния резултат.
-
(a) contract (договор)
- EN: Please review the terms of the contract.
- BG: Моля, прегледайте условията на договора.
-
contribution (принос)
- EN: We welcome community contributions to the project.
- BG: Приветстваме приносите на общността към проекта.
-
convergence (сходимост)
- EN: The algorithm reaches convergence after 100 iterations.
- BG: Алгоритъмът достига сходимост след 100 итерации.
-
convert (обръщам)
- EN: You can convert the contents to a different format.
- BG: Можете да обърнете съдържанието в различен формат.
-
convex (изпъкнал)
- EN: The optimization problem involves a convex function.
- BG: Оптимизационната задача предполага изпъкнала функция.
-
cookie (бисквитка)
- EN: The website uses a cookie to store your session ID.
- BG: Уебсайтът използва бисквитка, за да съхрани вашия идентификатор на сесия.
-
cooperative (съвместен)
- EN: This requires cooperative effort from all teams.
- BG: Това изисква съвместни усилия от всички екипи.
-
cooperative multitasking (съвместна многозадачност)
- EN: Early operating systems used cooperative multitasking.
- BG: Ранните операционни системи използваха съвместна многозадачност.
-
(a) copy (препис)
- EN: Keep a copy of the original document.
- BG: Пазете препис на оригиналния документ.
-
core (ядро)
- EN: This library forms the core of the application.
- BG: Тази библиотека формира ядрото на приложението.
-
correlation (взаимовръзка)
- EN: Analyze the correlation between the two variables.
- BG: Проучете взаимовръзката между двете променливи.
-
cost (разход)
- EN: Calculate the total cost of the project.
- BG: Изчислете общия разход по проекта.
-
(a) count (брой)
- EN: Get the total count of items in the list.
- BG: Вземете общия брой на елементите в списъка.
-
(to) count (броя)
- EN: The program will count the number of lines in the file.
- BG: Програмата ще преброи броя на редовете във файла.
-
(a) counter (брояч)
- EN: Use a counter to track the number of iterations.
- BG: Използвайте брояч, за да следите броя повторения.
-
(a) counter (to) (противодействие)
- EN: Implement security measures as a counter to potential attacks.
- BG: Приложете мерки за сигурност като противодействие на потенциални атаки.
-
countless (безброй, безчет)
- EN: There are countless ways to solve this problem.
- BG: Има безброй/безчет начини за решаване на този проблем.
-
coupling (сдвояване)
- EN: Aim for loose coupling between software components.
- BG: Стремете се към хлабаво сдвояване между софтуерните компоненти.
-
(to) cover (expenses) (обезпечавам разходи)
- EN: The budget should cover all project expenses.
- BG: Бюджетът трябва да обезпечи всички разходи по проекта.
-
coworking space (споделено работно място)
- EN: Many freelancers use a coworking space.
- BG: Много хора на свободна практика използват споделено работно място.
-
crash (срив)
- EN: An unhandled exception caused a crash.
- BG: Необработено изключение причини срив.
-
(to) create (създавам)
- EN: Create a new file for the configuration settings.
- BG: Създайте нов файл за настройки.
-
creation (създаване)
- EN: Automate the creation of user accounts.
- BG: Автоматизирайте създаването на потребителски сметки.
-
credentials (данни за достъп)
- EN: Enter your login credentials.
- BG: Въведете вашите данни за достъп.
-
(to) crop (подрязвам)
- EN: You need to crop the image to fit the container.
- BG: Трябва да подрежете изображението, за да пасне на контейнера.
-
cryptography (тайнопис)
- EN: Modern cryptography relies on complex mathematical algorithms.
- BG: Съвременният тайнопис разчита на сложни математически алгоритми.
-
(a) current (поток)
- EN: Measure the electrical current.
- BG: Измерете електрическия поток.
-
current (текущ)
- EN: Display the current date and time.
- BG: Покажете текущата дата и час.
-
currently (понастоящем)
- EN: The system is currently unavailable.
- BG: Системата е понастоящем неналична.
-
cursor (показалец)
- EN: Move the cursor to the beginning of the line.
- BG: Преместете показалеца в началото на реда.
-
(a) curve (крива)
- EN: Plot the data to see the curve.
- BG: Начертайте данните, за да видите кривата.
-
(a) customer (купувач)
- EN: Provide excellent support to every customer.
- BG: Осигурете отлична поддръжка за всеки купувач.
-
(to) customize (настройвам)
- EN: You can customize the user interface theme.
- BG: Можете да настроите темата на потребителския интерфейс.
-
cut & paste (изрязване и поставяне)
- EN: Use cut and paste to move the text block.
- BG: Използвайте изрязване и поставяне, за да преместите текстовия блок.
-
daily, daily scrum (дневна среща)
- EN: The team holds a daily scrum every morning.
- BG: Екипът провежда дневна среща всяка сутрин.
-
damage (повреда)
- EN: Water can cause significant damage to your devices.
- BG: Водата може да причини значителна повреда на вашите устройства.
-
data (данни)
- EN: The application processes large amounts of data.
- BG: Приложението обработва големи количества данни.
-
data mining (извличане на закономерности)
- EN: Data mining techniques help discover hidden patterns.
- BG: Техниките за извличане на закономерности (в данни) помагат за откриване на скрити закономерности/структури.
-
database (база данни)
- EN: Store the user information in the database.
- BG: Съхранявайте потребителската информация в базата данни.
-
dead (умрял)
- EN: The process is now dead and unresponsive.
- BG: Процесът умря и вече не отговаря.
-
dead-end (задънен)
- EN: The algorithm reached a dead-end state.
- BG: Алгоритъмът достигна задънено състояние (улица).
-
debugging (проследяване)
- EN: Spend time debugging the code to find the error.
- BG: Отделете време за проследяване на кода, за да намерите грешката.
-
decision (решение)
- EN: Make an informed decision based on the available data.
- BG: Вземете информирано решение въз основа на наличните данни.
-
decision making (вземане на решения)
- EN: This tool supports the decision making process.
- BG: Този инструмент подпомага процеса на вземане на решения.
-
decrease (спад)
- EN: We observed a significant decrease in server load.
- BG: Наблюдавахме значителен спад в натоварването на сървъра.
-
decrypt (разкривам тайнопис)
- EN: You need the correct key to decrypt the message.
- BG: Нуждаете се от правилния ключ, за да разкриете тайнописа на съобщението.
-
decryption (разкриване на тайнопис)
- EN: The decryption process failed due to an incorrect password.
- BG: Процесът на разкриване на тайнопис се провали заради неправилна парола.
-
dedicated (посветен)
- EN: Use a dedicated server for the database.
- BG: Използвайте посветен сървър за базата данни.
-
deep learning (обучение на многослойни невронни мрежи)
- EN: Deep learning is a subfield of machine learning.
- BG: Обучението на многослойни невронни мрежи е подобласт на машинното самообучение.
-
deep network (многослойна невронна мрежа)
- EN: This task requires a deep network architecture.
- BG: Тази задача изисква архитектура на многослойна невронна мрежа.
-
defacing (обезличаване)
- EN: Website defacing is a common type of cyber attack.
- BG: Обезобразяване на уебсайтове е често срещан тип кибератака.
-
default (по подразбиране)
- EN: Use the default settings if you are unsure.
- BG: Използвайте настройките по подразбиране, ако не сте сигурни.
-
default value (стойност по подразбиране)
- EN: The default value for this field is zero.
- BG: Стойността по подразбиране за това поле е нула.
-
deferral (отсрочка)
- EN: Request a deferral of the payment deadline.
- BG: Поискайте отсрочка на крайния срок за плащане.
-
deferred (отложен)
- EN: The execution of this task is deferred until resources are available again.
- BG: Изпълнението на тази задача е отложено, докато ресурсите (не) станат отново налични.
-
(to) deflate (спихвам)
- EN: Use this library to deflate the compressed stream.
- BG: Използвайте тази библиотека, за да спихнете компресирания поток.
-
degree (степен)
- EN: The polynomial equation is of the third degree.
- BG: Полиномиалното уравнение е от трета степен.
-
(a) delay (закъснение)
- EN: Network latency introduced a noticeable delay.
- BG: Мрежовото забавяне въведе забележимо закъснение.
-
(to) delay (забавям)
- EN: We had to delay the release due to critical bugs.
- BG: Трябваше да забавим изданието поради критични недъзи.
-
delayed (забавен)
- EN: The message delivery was delayed.
- BG: Доставката на съобщението беше забавена.
-
(to) delegate (упълномощявам)
- EN: You can delegate administrative tasks to other users.
- BG: Можете да упълномощите други потребители с административни задачи.
-
(to) delete (изтривам)
- EN: Be careful not to delete important files.
- BG: Внимавайте да не изтриете важни файлове.
-
delivery (доставка)
- EN: Ensure timely delivery of the software update.
- BG: Осигурете навременна доставка на софтуерното обновление.
-
demand (търсене на, нужда от)
- EN: There is high demand for skilled software engineers.
- BG: Има голямо търсене на/нужда от умели/сръчни софтуерни инженери.
-
demo, demonstration (показно)
- EN: Let's schedule a demo of the new features.
- BG: Нека насрочим показно на новите възможности.
-
denial (отказ)
- EN: A denial of service attack overloaded the system.
- BG: Атака от вида отказ на услуга претовари системата.
-
dense (гъст)
- EN: The connections in this part of the network are very dense.
- BG: Връзките в тази част на мрежата са много на гъсто/гъсти.
-
density (плътност)
- EN: Calculate the density of the points in the cluster.
- BG: Изчислете плътността на точките в струпването.
-
densification (уплътняване)
- EN: Transmission network densification aims to improve coverage.
- BG: Уплътняването на преносната мрежа цели подобряване на покритието.
-
department (звено)
- EN: Contact the department for technical support.
- BG: Свържете се с звеното за техническа поддръжка.
-
(a) dependency (зависимост)
- EN: The project has an external library dependency.
- BG: Проектът има зависимост от външна библиотека.
-
dependency injection (вмъкване на зависимости)
- EN: Use dependency injection to manage object creation.
- BG: Използвайте вмъкване на зависимости, за да управлявате създаването на обекти.
-
(to) deploy (разгръщам)
- EN: We plan to deploy the new version next week.
- BG: Планираме да разгърнем новата версия следващата седмица.
-
(a) deployment (въвеждане в производство)
- EN: The deployment process was successful.
- BG: Процесът на въвеждане в производство бе успешен.
-
deprecated (остарял)
- EN: This function is deprecated and will be removed soon.
- BG: Тази функция е остаряла и скоро ще бъде премахната.
-
depth (дълбочина)
- EN: Analyze the call stack depth.
- BG: Анализирайте дълбочината на стека с извиквания.
-
depth first search (търсене в дълбочина)
- EN: Depth first search explores as far as possible along each branch before backtracking.
- BG: Търсенето в дълбочина изследва докрай всяко разклонение преди връщане назад.
-
designate (обозначавам, определям)
- EN: Designate one server as the primary node.
- BG: Определете един сървър като първичен/основен възел.
-
destination (назначение)
- EN: Specify the destination folder for the copied files.
- BG: Посочете папката назначение за копираните файлове.
-
descent (спускане)
- EN: Gradient descent is used to minimize the error function.
- BG: Градиентното спускане се използва за минимизиране функцията на грешката.
-
description (описание)
- EN: Add a brief description of the program's purpose.
- BG: Добавете кратко описание на предназначението на програмата.
-
(to) destroy (унищожавам)
- EN: Call this method to destroy the object and free memory.
- BG: Извикайте този метод, за да унищожите обекта и да освободите памет.
-
detached (разкачен)
- EN: The process is running in a detached screen session.
- BG: Процесът се изпълнява в разкачен екранна сесия.
-
(a) deviation (отклонение)
- EN: Calculate the standard deviation of the results.
- BG: Изчислете стандартното отклонение на резултатите.
-
(a) device (устройство)
- EN: Connect the device to the USB port.
- BG: Свържете устройството към USB порта.
-
(a) dimension (измерение)
- EN: The data has a high dimension.
- BG: Данните са многомерни (имат висока размерност).
-
dimensionality (размерност)
- EN: Reduce the dimensionality of the feature space.
- BG: Намалете размерността на пространството на характеристиките.
-
(a) digit (цифра)
- EN: The code must contain at least one digit.
- BG: Кодът трябва да съдържа поне една цифра.
-
digital (цифров)
- EN: The company is investing in digital solutions.
- BG: Компанията инвестира в цифрови решения.
- EN: The artist creates digital illustrations for the website.
- BG: Художникът създава цифрови илюстрации за уебсайта.
-
direct (пряк)
- EN: Establish a direct connection to the peer.
- BG: Установете пряка връзка с другата страна.
-
directed (насочен)
- EN: This is a directed graph, where edges have a direction.
- BG: Това е насочен граф, където ребрата имат посока.
-
directions (насоки)
- EN: Follow the setup directions carefully.
- BG: Следвайте внимателно насоките за настройка.
-
directory (папка)
- EN: Save the file in the 'Documents' directory.
- BG: Запазете файла в папка 'Документи'.
-
(to) disable (изключвам)
- EN: You can disable notifications in the settings.
- BG: Можете да изключите известията през настройките.
-
discontinue (преустановявам)
- EN: The company decided to discontinue the product.
- BG: Компанията реши да преустанови продукта.
-
(a) disconnect (разкачване)
- EN: Handle the network disconnect event gracefully.
- BG: Обработете елегантно събитието за разкачване от мрежата.
-
(to) disconnect (разкачвам)
- EN: Remember to disconnect from the VPN when finished.
- BG: Не забравяйте да се разкачите от VPN, когато приключите.
-
disorder (безпорядък)
- EN: File system disorder can slow down access times.
- BG: Безпорядъкът във файловата система може да забави времето за достъп.
-
discover (откривам)
- EN: Developers often discover new libraries on GitHub.
- BG: Разработчиците често откриват нови библиотеки в GitHub.
- EN: Use data analysis to discover trends in user behavior.
- BG: Използвайте анализ на данни, за да откриете тенденции в поведението на потребителите.
-
discovery (откриване)
- EN: Enable network discovery to see other computers.
- BG: Разрешете откриване в мрежата, за да виждате други компютри.
-
distributed architecture (разпределена архитектура)
- EN: Microservices often use a distributed architecture.
- BG: Микроуслугите често използват разпределена архитектура.
-
distributed execution (разпределено изпълнение)
- EN: The framework supports distributed execution across multiple nodes.
- BG: Рамката поддържа разпределено изпълнение върху множество възли.
-
(a) divider (разделител)
- EN: Use a horizontal divider to separate the sections.
- BG: Използвайте хоризонтален разделител, за да отделите разделите.
-
document (сведение)
- EN: Refer to the official document for details.
- BG: Обърнете се към официалното сведение за подробности.
-
(to) download (свалям)
- EN: Click here to download the installer.
- BG: Натиснете тук, за да свалите инсталатора.
-
draft (чернова)
- EN: Save the email as a draft.
- BG: Запазете имейла като чернова.
-
due date (падеж)
- EN: The invoice due date is next Monday.
- BG: Падежът на фактурата е следващия понеделник.
-
(to) dump (изхвърлям)
- EN: The program will dump the memory contents to a file upon crashing.
- BG: Програмата ще изхвърли съдържанието на паметта във файл при срив.
-
durable (траен)
- EN: Choose durable storage for critical data.
- BG: Изберете трайно хранилище за критични данни.
-
duration (времетраене)
- EN: Measure the duration of the process execution.
- BG: Измерете времетраенето на изпълнението на процеса.
-
(an) edge (ръб)
- EN: An edge connects two vertices in a graph.
- BG: Ръб свързва два върха в граф.
-
(to) edit (променям)
- EN: You have permission to edit this document.
- BG: Имате разрешение да променяте този документ.
-
(an) editor (редактор)
- EN: Use a text editor to modify the configuration.
- BG: Използвайте текстов редактор, за да промените настройките.
-
elapsed (изминал)
- EN: Calculate the elapsed time since the process started.
- BG: Изчислете изминалото време от стартирането на процеса.
-
to embed (вграждам)
- EN: You can embed videos directly into the webpage.
- BG: Можете да вграждате видеа директно в уеб страницата.
-
embedded (вграден)
- EN: This device runs an embedded operating system.
- BG: Това устройство работи с вградена операционна система.
-
an embedding (влагане)
- EN: Word embedding techniques represent words as vectors.
- BG: Техниките за влагане на думи представят думите като вектори.
-
emergent abilities (възникващи възможности)
- EN: Large language models exhibit surprising emergent abilities.
- BG: Големите езикови модели показват изненадващи възникващи възможности.
-
emit (излъчвам)
- EN: The component will emit an event when the button is clicked.
- BG: Компонентът ще излъчи събитие, когато копчето бъде натиснато.
-
emitter (излъчвател)
- EN: This class acts as an event emitter.
- BG: Този клас действа като излъчвател на събития.
-
enable (позволявам)
- EN: Enable this option to activate the feature.
- BG: Позволете тази опция, за да активирате възможността.
-
encapsulate (затварям)
- EN: Encapsulate the data and methods within a class.
- BG: Затворете данните и методите в клас.
-
encoding (представяне)
- EN: Use UTF-8 encoding for the text file.
- BG: Използвайте UTF-8 представяне за текстовия файл.
-
(to) encrypt (правя тайнопис)
- EN: You must encrypt sensitive data before storing it.
- BG: Трябва да направите тайнопис на чувствителните данни, преди да ги съхраните.
-
encryption (тайнопис)
- EN: Use strong encryption to protect the communication channel.
- BG: Използвайте силен тайнопис, за да защитите комуникационния канал.
-
enforce (налагам)
- EN: The system will enforce password complexity rules.
- BG: Системата ще налага правила за сложност на паролата.
-
(to) engineer (сглабям)
- EN: We need to engineer a solution for this complex problem.
- BG: Трябва да сглобим решение за този сложен проблем.
-
(data) enrichment (обогатяване на данни)
- EN: Data enrichment adds external information to your existing data.
- BG: Обогатяването на данни добавя външна информация към вашите съществуващи данни.
-
enterprise (предприятие)
- EN: This software is designed for large enterprise customers.
- BG: Този софтуер е предназначен за големи корпоративни клиенти (клиенти тип предприятие).
-
entanglement (заплитане)
- EN: Quantum entanglement describes a correlation between quantum systems.
- BG: Квантовото заплитане описва взаимовръзка между квантови системи.
-
entry (запис)
- EN: Add a new entry to the log file.
- BG: Добавете нов запис към лог файла.
-
entry point (входна точка)
- EN: The
main
function is the default entry point for the program. - BG: Функцията
main
е входната точка по подразбиране за програмата.
- EN: The
-
environment (среда)
- EN: Configure the application for the production environment.
- BG: Конфигурирайте приложението за производствената среда.
-
epic fail (пълен провал)
- EN: Forgetting to save the state before the crash was an epic fail.
- BG: Забравянето да се запази състоянието преди срива беше пълен провал.
-
enqueue (нареждам на опашка)
- EN: Enqueue the task for later processing.
- BG: Наредете задачата в опашката за по-късна обработка.
-
equilateral (равностранен)
- EN: An equilateral triangle has three equal sides.
- BG: Равностранният триъгълник има три равни страни.
-
error (грешка)
- EN: An unexpected error occurred during file processing.
- BG: Възникна неочаквана грешка по време на обработката на файла.
-
error handler (обслужващ грешки)
- EN: Implement a global error handler for the application.
- BG: Приложете глобален обслужващ грешки за приложението.
-
essentially (по същество)
- EN: This function is essentially a wrapper around the core library.
- BG: Тази функция е по същество обвивка около основната библиотека.
-
(an) estimate (разчет)
- EN: Provide a time estimate for completing the task.
- BG: Предоставете разчет за времето за завършване на задачата.
-
(to) estimate (определям, оценявам)
- EN: We need to estimate the costs.
- BG: Трябва да определим/оценим разходите.
-
evaluation (оценяване)
- EN: The performance evaluation showed positive results.
- BG: Оценяването на производителността показа положителни резултати.
-
event (събитие)
- EN: Trigger an event when the data changes.
- BG: Задействайте събитие, когато данните се променят.
-
event emitter (пораждащ събития)
- EN: The button component acts as an event emitter.
- BG: Компонентът на копчето действа като пораждащ събития.
-
event handling (обслужване на събития)
- EN: Implement robust event handling for user interactions.
- BG: Приложете стабилно обслужване на събития за потребителските взаимодействия.
-
exception (изключение)
- EN: Catch the file-not-found exception.
- BG: Прихванете изключението при неоткриваем файл.
-
exclude (изключвам, пропускам)
- EN: Exclude the temporary data.
- BG: Изключване/Пропускане (на) временните данните.
-
execution (изпълнение)
- EN: Monitor the execution time.
- BG: Наблюдавайте времето за изпълнение.
-
expired (изтекъл)
- EN: Your session has expired, please log in again.
- BG: Вашата сесия е изтекла, моля, влезте отново.
-
explicit (явен)
- EN: Use an explicit type cast.
- BG: Използвайте явно преобразуване на типовете.
-
exploit (пробив)
- EN: Hackers used an exploit to gain unauthorized access.
- BG: Хакерите използваха пробив, за да получат неоторизиран достъп.
-
expand (разширявам)
- EN: Click the '+' icon to expand the node.
- BG: Натиснете иконата '+', за да разширите възела.
-
export (изнасяне)
- EN: Use the export function to save the data as a CSV file.
- BG: Използвайте функцията за изнасяне, за да запазите данните като CSV файл.
-
extent (обхват)
- EN: Define the geographical extent of the map view.
- BG: Определете географския обхват на картния изгледа.
-
extension (разширение)
- EN: Install a browser extension to block ads.
- BG: Инсталирайте разширение за браузър, за да блокирате реклами.
-
extortion (изнудване)
- EN: Ransomware performs data extortion.
- BG: Ransomware извършва изнудване за данни.
-
(to/a) extract (извличам)
- EN: Extract the relevant information from the text.
- BG: Извлечете съответната информация от текста.
-
(to) facilitate (спомагам)
- EN: This tool aims to facilitate collaboration between teams.
- BG: Този инструмент цели да спомогне за сътрудничество между екипите.
-
facility (съоръжение)
- EN: The data center is a secure facility.
- BG: Центърът за данни е сигурно съоръжение.
-
failure (провал)
- EN: Handle potential network failures gracefully.
- BG: Обработвайте потенциалните мрежови провали елегантно.
-
fault (неизправност)
- EN: A hardware fault caused the system outage.
- BG: Хардуерна неизправност причини прекъсването на системата.
-
fallback (отстъпление)
- EN: Implement a fallback mechanism if the primary service is unavailable.
- BG: Приложете механизъм за отстъпление, ако основната услуга не е налична.
-
fake (фалшив)
- EN: Beware of fake login pages designed to steal credentials.
- BG: Пазете се от подправени страници за вход, целящи кражба данни за достъп.
-
feature (възможност)
- EN: The latest update includes several new features.
- BG: Последното промени включва няколко нови възможности.
-
featured (препоръчан)
- EN: Check out the featured articles on the homepage.
- BG: Вижте препоръчаните статии на заглавната страница.
-
(data) feed (поток данни)
- EN: Subscribe to the real-time data feed.
- BG: Абонирайте се за потока от данни в реално време.
-
feedback (отзив)
- EN: We appreciate your feedback on the new design.
- BG: Оценяваме вашия отзив за новия дизайн.
-
(to) fetch (вземам)
- EN: The application needs to fetch one userlist from the server.
- BG: Приложението трябва да вземе списък с потребители от сървъра.
-
field (поле)
- EN: Enter your username in the corresponding field.
- BG: Въведете вашето потребителско име в съответното поле.
-
(to) filter (отсявам)
- EN: You can filter the results based on date.
- BG: Можете да отсеете резултатите по дата.
-
(to) fine-tune (донастройвам)
- EN: We need to fine-tune the model parameters for better accuracy.
- BG: Трябва да донастроим параметрите на модела за по-добра точност.
-
(a) finetuning (фина настройка)
- EN: Finetuning the language model improved its performance on specific tasks.
- BG: Фината настройка на езиковия модел подобри неговата производителност при специфични задачи.
-
firewall (защитна стена)
- EN: Configure the firewall to block malicious traffic.
- BG: Конфигурирайте защитната стена да блокира злонамерен трафик.
-
focal point review (преглед на развитието)
- EN: The annual focal point review assesses employee progress.
- BG: Годишният преглед на развитието оценява напредъка на служителите.
-
flagman, flagship (водещ)
- EN: This is the company's flagship product.
- BG: Това е водещият продукт на компанията.
-
flat (плосък)
- EN: The data structure is flat, with no nesting.
- BG: Структурата на данните е плоска, без влагане.
-
(a) flattening (сплескване)
- EN: Array flattening converts a multi-dimensional one into a structure of single dimension.
- BG: Сплескването на масив преобразува многомерен такъв в едномерна структура.
-
flaw (недостатък)
- EN: A security flaw was discovered in the authentication process.
- BG: Беше открит недостатък в сигурността по отношение процеса на удостоверяване.
-
flawless (безупречен)
- EN: The system performed a flawless update.
- BG: Системата извърши безупречно обновление.
-
(a) flow (поток)
- EN: Visualize the data flow through the application.
- BG: Визуализирайте потока от данни през приложението.
-
(to) flow (тека, лея се)
- EN: Data will flow from the sensor to the database.
- BG: Данните ще текат/се леят от сензора към базата данни.
-
folder (папка)
- EN: Organize your files into different folders.
- BG: Организирайте файловете си в различни папки.
-
followers (последователи)
- EN: The project gained many followers on social media.
- BG: Проектът набра много последователи в социалните мрежи.
-
font (шрифт)
- EN: Choose an appropriate font for the document body.
- BG: Изберете подходящ шрифт за тялото на документа.
-
force (сила)
- EN: Use the '-f' flag to force the operation.
- BG: Използвайте флага '-f', за да приложите сила при операцията.
-
forecast (прогноза)
- EN: The sales forecast for the next quarter looks promising.
- BG: Прогнозата за продажбите за следващото тримесечие изглежда обещаваща.
-
(a) fork (разклонение)
- EN: Create a fork of the repository to propose changes.
- BG: Създайте разклонение на хранилището, за да предложите промени.
-
framework (работна рамка)
- EN: Choose a suitable web framework for the project.
- BG: Изберете подходяща уеб работна рамка за проекта.
-
frequency (честота)
- EN: Monitor the frequency of errors in the logs.
- BG: Наблюдавайте честотата на грешките в журналите.
TODO: останалите букви