Skip to content

Commit f89c877

Browse files
authored
Update Contributing for 3.13 (#3330)
1 parent aa4594d commit f89c877

File tree

1 file changed

+13
-0
lines changed

1 file changed

+13
-0
lines changed

.overrides/CONTRIBUTING.rst

+13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -119,6 +119,11 @@ Paso 2: ¡Comienza a traducir!
119119
.. note:: Si estás en Windows y tienes problemas, mira los comentarios de
120120
:ref:`powrap_windows` para más información.
121121

122+
.. note:: En 3.13 notamos un problema de inconsistencia en las versiones
123+
de powrap que podrían ser utilizadas, con lo que la verificación
124+
del CI fue deshabilitada, pero te recomendamos que puedas ejecutar
125+
`powrap` localmente de todas formas.
126+
122127
#. **Corrección ortográfica**: Para verificar la ortografía de tu archivo
123128
puedes utilizar la herramienta pospell_ para que verifiques que todas las
124129
palabras están aceptadas o incluidas en diccionarios. Para ello tenemos
@@ -135,6 +140,14 @@ Paso 2: ¡Comienza a traducir!
135140
.. note:: Si estás en Windows y tienes problemas, mira los comentarios de
136141
:ref:`pospell_windows` para más información.
137142

143+
.. note:: En 3.13 los trozos de código ahora pueden ser traducidos,
144+
con lo cual esperamos que puedas traducir solo los comentarios
145+
de dichos códigos. Es probable que `check_spell.py` falle con
146+
algunas entradas, esto se debe a que pospell (docutils) no tienen
147+
compatibilidad para entender líneas de código. La solución temporal
148+
es **no traducir** las entradas que `check_spell.py` genere errores
149+
con el mensaje **Unexpected identation**.
150+
138151
#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a
139152
GitHub (No olvides añadir tu nombre al archivo ``TRANSLATORS``).
140153
Si estuvieras trabajando en el archivo ``library/ast.po`` los pasos serían::

0 commit comments

Comments
 (0)