11
11
# Thomas Tanner, 2015
12
12
# Tom Jaster <[email protected] >, 2015
13
13
# Xavier Ordoquy <[email protected] >, 2015
14
+ # stefan6419846, 2025
14
15
msgid ""
15
16
msgstr ""
16
17
"Project-Id-Version : Django REST framework\n "
@@ -27,36 +28,36 @@ msgstr ""
27
28
28
29
#: authentication.py:70
29
30
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
30
- msgstr "Ungültiger basic header . Keine Zugangsdaten angegeben."
31
+ msgstr "Ungültiger Basic Header . Keine Zugangsdaten angegeben."
31
32
32
33
#: authentication.py:73
33
34
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
34
- msgstr "Ungültiger basic header . Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
35
+ msgstr "Ungültiger Basic Header . Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
35
36
36
37
#: authentication.py:83
37
38
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
38
- msgstr "Ungültiger basic header . Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
39
+ msgstr "Ungültiger Basic Header . Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
39
40
40
41
#: authentication.py:101
41
42
msgid "Invalid username/password."
42
- msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort"
43
+ msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort. "
43
44
44
45
#: authentication.py:104 authentication.py:206
45
46
msgid "User inactive or deleted."
46
47
msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht."
47
48
48
49
#: authentication.py:184
49
50
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
50
- msgstr "Ungültiger token header . Keine Zugangsdaten angegeben."
51
+ msgstr "Ungültiger Token Header . Keine Zugangsdaten angegeben."
51
52
52
53
#: authentication.py:187
53
54
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
54
- msgstr "Ungültiger token header . Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
55
+ msgstr "Ungültiger Token Header . Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
55
56
56
57
#: authentication.py:193
57
58
msgid ""
58
59
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
59
- msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten."
60
+ msgstr "Ungültiger Token Header. Zugangsdaten dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten."
60
61
61
62
#: authentication.py:203
62
63
msgid "Invalid token."
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten."
108
109
109
110
#: exceptions.py:142
110
111
msgid "Invalid input."
111
- msgstr ""
112
+ msgstr "Ungültige Eingabe. "
112
113
113
114
#: exceptions.py:161
114
115
msgid "Malformed request."
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Anmeldedaten fehlen."
124
125
125
126
#: exceptions.py:179
126
127
msgid "You do not have permission to perform this action."
127
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Aktion durchzuführen."
128
+ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
128
129
129
130
#: exceptions.py:185
130
131
msgid "Not found."
@@ -151,29 +152,29 @@ msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt."
151
152
#: exceptions.py:224
152
153
#, python-brace-format
153
154
msgid "Expected available in {wait} second."
154
- msgstr ""
155
+ msgstr "Erwarte Verfügbarkeit in {wait} Sekunde. "
155
156
156
157
#: exceptions.py:225
157
158
#, python-brace-format
158
159
msgid "Expected available in {wait} seconds."
159
- msgstr ""
160
+ msgstr "Erwarte Verfügbarkeit in {wait} Sekunden. "
160
161
161
162
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
162
163
#: validators.py:183
163
164
msgid "This field is required."
164
- msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
165
+ msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
165
166
166
167
#: fields.py:317
167
168
msgid "This field may not be null."
168
169
msgstr "Dieses Feld darf nicht null sein."
169
170
170
171
#: fields.py:701
171
172
msgid "Must be a valid boolean."
172
- msgstr ""
173
+ msgstr "Muss ein gültiger Wahrheitswert sein. "
173
174
174
175
#: fields.py:766
175
176
msgid "Not a valid string."
176
- msgstr ""
177
+ msgstr "Kein gültiger String. "
177
178
178
179
#: fields.py:767
179
180
msgid "This field may not be blank."
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Mi
207
208
msgid ""
208
209
"Enter a valid \" slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
209
210
"or hyphens."
210
- msgstr ""
211
+ msgstr "Gib ein gültiges \" slug \" aus Unicode-Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein. "
211
212
212
213
#: fields.py:854
213
214
msgid "Enter a valid URL."
214
215
msgstr "Gib eine gültige URL ein."
215
216
216
217
#: fields.py:867
217
218
msgid "Must be a valid UUID."
218
- msgstr ""
219
+ msgstr "Muss eine gültige UUID sein. "
219
220
220
221
#: fields.py:903
221
222
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
222
- msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse an"
223
+ msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse an. "
223
224
224
225
#: fields.py:931
225
226
msgid "A valid integer is required."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
273
274
#: fields.py:1150
274
275
#, python-brace-format
275
276
msgid "Invalid datetime for the timezone \" {timezone}\" ."
276
- msgstr ""
277
+ msgstr "Ungültige Datumsangabe für die Zeitzone \" {timezone} \" . "
277
278
278
279
#: fields.py:1151
279
280
msgid "Datetime value out of range."
280
- msgstr ""
281
+ msgstr "Datumsangabe außerhalb des Bereichs. "
281
282
282
283
#: fields.py:1236
283
284
#, python-brace-format
@@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein."
358
359
#: fields.py:1605
359
360
#, python-brace-format
360
361
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
361
- msgstr ""
362
+ msgstr "Dieses Feld muss mindestens {max_length} Einträge enthalten. "
362
363
363
364
#: fields.py:1606
364
365
#, python-brace-format
365
366
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
366
- msgstr ""
367
+ msgstr "Dieses Feld darf nicht mehr als {max_length} Einträge enthalten. "
367
368
368
369
#: fields.py:1682
369
370
#, python-brace-format
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Erwartete ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_ty
372
373
373
374
#: fields.py:1683
374
375
msgid "This dictionary may not be empty."
375
- msgstr ""
376
+ msgstr "Dieses Dictionary darf nicht leer sein. "
376
377
377
378
#: fields.py:1755
378
379
msgid "Value must be valid JSON."
@@ -384,15 +385,15 @@ msgstr "Suche"
384
385
385
386
#: filters.py:50
386
387
msgid "A search term."
387
- msgstr ""
388
+ msgstr "Ein Suchbegriff. "
388
389
389
390
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
390
391
msgid "Ordering"
391
392
msgstr "Sortierung"
392
393
393
394
#: filters.py:181
394
395
msgid "Which field to use when ordering the results."
395
- msgstr ""
396
+ msgstr "Feld, das zum Sortieren der Ergebnisse verwendet werden soll. "
396
397
397
398
#: filters.py:287
398
399
msgid "ascending"
@@ -404,23 +405,23 @@ msgstr "Absteigend"
404
405
405
406
#: pagination.py:174
406
407
msgid "A page number within the paginated result set."
407
- msgstr ""
408
+ msgstr "Eine Seitenzahl in der paginierten Ergebnismenge. "
408
409
409
410
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
410
411
msgid "Number of results to return per page."
411
- msgstr ""
412
+ msgstr "Anzahl der pro Seite zurückzugebenden Ergebnisse. "
412
413
413
414
#: pagination.py:189
414
415
msgid "Invalid page."
415
416
msgstr "Ungültige Seite."
416
417
417
418
#: pagination.py:374
418
419
msgid "The initial index from which to return the results."
419
- msgstr ""
420
+ msgstr "Der initiale Index, von dem die Ergebnisse zurückgegeben werden sollen. "
420
421
421
422
#: pagination.py:581
422
423
msgid "The pagination cursor value."
423
- msgstr ""
424
+ msgstr "Der Zeigerwert für die Paginierung "
424
425
425
426
#: pagination.py:583
426
427
msgid "Invalid cursor"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht."
434
435
#: relations.py:247
435
436
#, python-brace-format
436
437
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
437
- msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}."
438
+ msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk- Wert, erhielt aber {data_type}."
438
439
439
440
#: relations.py:280
440
441
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht."
451
452
#: relations.py:283
452
453
#, python-brace-format
453
454
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
454
- msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
455
+ msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL- Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
455
456
456
457
#: relations.py:448
457
458
#, python-brace-format
@@ -464,20 +465,20 @@ msgstr "Ungültiger Wert."
464
465
465
466
#: schemas/utils.py:32
466
467
msgid "unique integer value"
467
- msgstr ""
468
+ msgstr "eindeutiger Ganzzahl-Wert "
468
469
469
470
#: schemas/utils.py:34
470
471
msgid "UUID string"
471
- msgstr ""
472
+ msgstr "UUID-String "
472
473
473
474
#: schemas/utils.py:36
474
475
msgid "unique value"
475
- msgstr ""
476
+ msgstr "eindeutiger Wert "
476
477
477
478
#: schemas/utils.py:38
478
479
#, python-brace-format
479
480
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
480
- msgstr ""
481
+ msgstr "Ein {value_type}, der {name} identifiziert. "
481
482
482
483
#: serializers.py:337
483
484
#, python-brace-format
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten."
487
488
#: templates/rest_framework/admin.html:116
488
489
#: templates/rest_framework/base.html:136
489
490
msgid "Extra Actions"
490
- msgstr ""
491
+ msgstr "Zusätzliche Aktionen "
491
492
492
493
#: templates/rest_framework/admin.html:130
493
494
#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -496,27 +497,27 @@ msgstr "Filter"
496
497
497
498
#: templates/rest_framework/base.html:37
498
499
msgid "navbar"
499
- msgstr ""
500
+ msgstr "Navigation "
500
501
501
502
#: templates/rest_framework/base.html:75
502
503
msgid "content"
503
- msgstr ""
504
+ msgstr "Inhalt "
504
505
505
506
#: templates/rest_framework/base.html:78
506
507
msgid "request form"
507
- msgstr ""
508
+ msgstr "Anfrage-Formular "
508
509
509
510
#: templates/rest_framework/base.html:157
510
511
msgid "main content"
511
- msgstr ""
512
+ msgstr "Hauptteil "
512
513
513
514
#: templates/rest_framework/base.html:173
514
515
msgid "request info"
515
- msgstr ""
516
+ msgstr "Anfrage-Informationen "
516
517
517
518
#: templates/rest_framework/base.html:177
518
519
msgid "response info"
519
- msgstr ""
520
+ msgstr "Antwort-Informationen "
520
521
521
522
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
522
523
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Die Felder {field_names} müssen eine eindeutige Menge bilden."
542
543
#: validators.py:171
543
544
#, python-brace-format
544
545
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
545
- msgstr ""
546
+ msgstr "Ersatzzeichen sind nicht erlaubt: U+{code_point:X}. "
546
547
547
548
#: validators.py:243
548
549
#, python-brace-format
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Ungültige Version in der \"Accept\" Kopfzeile."
565
566
566
567
#: versioning.py:71
567
568
msgid "Invalid version in URL path."
568
- msgstr "Ungültige Version im URL Pfad."
569
+ msgstr "Ungültige Version im URL- Pfad."
569
570
570
571
#: versioning.py:116
571
572
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
0 commit comments