Skip to content

Commit 0d172df

Browse files
authored
Merge branch 'develop' into dla/feature/room_list_decoration
2 parents bd97cca + 635a4eb commit 0d172df

File tree

42 files changed

+318
-320
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

42 files changed

+318
-320
lines changed
Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir zeichnen keine persönlichen Daten auf und erstellen keine Profile."</string>
4-
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teilen Sie anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
5-
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Sie können alle unsere Bedingungen lesen%1$s."</string>
4+
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
5+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kannst alle unsere Bedingungen lesen %1$s."</string>
66
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
7-
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Sie können diese Funktion jederzeit deaktivieren"</string>
7+
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kannst diese Funktion jederzeit deaktivieren"</string>
88
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Wir geben Ihre Daten nicht an Dritte weiter"</string>
99
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hilf uns %1$s zu verbessern"</string>
1010
</resources>

features/analytics/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
4-
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d\'utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
3+
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous nenregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
4+
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données dutilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
55
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Vous pouvez lire toutes nos conditions %1$s."</string>
66
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"ici"</string>
77
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez le désactiver à tout moment"</string>
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Appel en cours"</string>
4-
<string name="call_foreground_service_message_android">"Appuyez pour retourner à l\'appel."</string>
4+
<string name="call_foreground_service_message_android">"Cliquez pour retourner à lappel."</string>
55
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Appel en cours"</string>
66
</resources>
Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouvelle salle"</string>
3+
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
44
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
55
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
6-
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création de la salle"</string>
7-
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans cette pièce sont cryptés. Le cryptage ne peut pas être désactivé par la suite."</string>
8-
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salle privée (sur invitation seulement)"</string>
9-
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas cryptés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10-
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salle publique (tout le monde)"</string>
11-
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
6+
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur sest produite lors de la création du salon"</string>
7+
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Le chiffrement ne pourra pas être désactivé par la suite."</string>
8+
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation seulement)"</string>
9+
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et nimporte qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10+
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (tout le monde)"</string>
11+
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
1212
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (facultatif)"</string>
13-
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur s\'est produite lors de la tentative de démarrage d\'une discussion"</string>
14-
<string name="screen_create_room_title">"Créer une salle"</string>
13+
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur sest produite lors de la tentative de création de la discussion"</string>
14+
<string name="screen_create_room_title">"Créer un salon"</string>
1515
</resources>

features/ftue/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
4-
<string name="screen_migration_title">"Richten Sie Ihr Konto ein."</string>
5-
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Sie können Ihre Einstellungen später ändern."</string>
4+
<string name="screen_migration_title">"Richte dein Konto ein."</string>
5+
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
66
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
77
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suchfunktionen und mehr werden im Laufe des Jahres hinzugefügt."</string>
88
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_migration_message">"Il s\'agit d\'un processus unique, merci d\'avoir attendu."</string>
3+
<string name="screen_migration_message">"Il sagit d’une opération ponctuelle, merci d’attendre quelques instants."</string>
44
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
55
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
66
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
77
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
8-
<string name="screen_welcome_bullet_2">"L\'historique des messages pour les salles cryptées ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
9-
<string name="screen_welcome_bullet_3">"N\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via la page des paramètres."</string>
10-
<string name="screen_welcome_button">"C\'est parti !"</string>
8+
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Lhistorique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
9+
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nhésitez pas à nous faire part de vos commentaires via l’écran des paramètres."</string>
10+
<string name="screen_welcome_button">"Cest parti !"</string>
1111
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce que vous devez savoir :"</string>
12-
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue à %1$s !"</string>
12+
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue dans %1$s !"</string>
1313
</resources>

features/invitelist/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchten Sie die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
3+
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
44
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
5-
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Sind Sie sicher, dass Sie diesen privaten Chat mit %1$s ablehnen möchten?"</string>
5+
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diesen privaten Chat mit %1$s ablehnen möchtest?"</string>
66
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat ablehnen"</string>
77
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
88
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,9 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner l\'invitation à participer %1$s ?"</string>
4-
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser l\'invitation"</string>
3+
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner linvitation à rejoindre %1$s ?"</string>
4+
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser linvitation"</string>
55
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser cette discussion privée avec %1$s ?"</string>
6-
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser le chat"</string>
6+
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser l’invitation"</string>
77
<string name="screen_invites_empty_list">"Aucune invitation"</string>
8-
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité"</string>
8+
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité(e)"</string>
99
</resources>

features/login/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,27 +2,27 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_account_provider_change">"Kontoanbieter ändern"</string>
44
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Homeserver-Adresse"</string>
5-
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Geben Sie einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
6-
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suchen Sie nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
5+
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Gib einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
6+
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suche nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
77
<string name="screen_account_provider_form_title">"Kontoanbieter finden"</string>
8-
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
9-
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Sie sind dabei, sich bei %s anzumelden"</string>
10-
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
11-
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Sie sind dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
8+
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
9+
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei, dich bei %s anzumelden"</string>
10+
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Gespräche gespeichert – genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
11+
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
1212
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für eine sichere, dezentralisierte Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
1313
<string name="screen_change_account_provider_other">"Sonstige"</string>
14-
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwenden Sie einen anderen Kontoanbieter, z. B. Ihren eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
14+
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
1515
<string name="screen_change_account_provider_title">"Kontoanbieter wechseln"</string>
16-
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die Homeserver-URL korrekt eingegeben haben. Wenn die URL korrekt ist, wenden Sie sich an Ihren Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
16+
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob du die Homeserver-URL korrekt eingegeben hast. Wenn die URL korrekt ist, wende dich an deinen Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
1717
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dieser Server unterstützt derzeit kein Sliding Sync."</string>
1818
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
19-
<string name="screen_change_server_form_notice">"Sie können nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Ihr Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
19+
<string name="screen_change_server_form_notice">"Du kannst nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Dein Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
2020
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse Ihres Servers?"</string>
2121
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
2222
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Benutzername und/oder Passwort"</string>
2323
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
24-
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktieren Sie Ihren Admin oder wählen Sie einen anderen Homeserver."</string>
25-
<string name="screen_login_form_header">"Geben Sie Ihre Daten ein"</string>
24+
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
25+
<string name="screen_login_form_header">"Gebe deine Daten ein"</string>
2626
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>
2727
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Anmelden bei %1$s"</string>
2828
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Kontoanbieter wechseln"</string>
@@ -39,7 +39,7 @@ Danke für Ihre Geduld!"</string>
3939
<string name="screen_waitlist_title_success">"Sie sind dabei."</string>
4040
<string name="screen_account_provider_continue">"Weiter"</string>
4141
<string name="screen_change_server_submit">"Weiter"</string>
42-
<string name="screen_change_server_title">"Wählen Sie Ihren Server aus"</string>
42+
<string name="screen_change_server_title">"Wähle deinen Server aus"</string>
4343
<string name="screen_login_password_hint">"Passwort"</string>
4444
<string name="screen_login_submit">"Weiter"</string>
4545
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für eine sichere, dezentrale Kommunikation."</string>

0 commit comments

Comments
 (0)