You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<stringname="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir zeichnen keine persönlichen Daten auf und erstellen keine Profile."</string>
4
-
<stringname="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teilen Sie anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
5
-
<stringname="screen_analytics_prompt_read_terms">"Sie können alle unsere Bedingungen lesen%1$s."</string>
4
+
<stringname="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
5
+
<stringname="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kannst alle unsere Bedingungen lesen%1$s."</string>
<stringname="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
4
-
<stringname="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d\'utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
3
+
<stringname="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n’enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
4
+
<stringname="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d’utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
5
5
<stringname="screen_analytics_prompt_read_terms">"Vous pouvez lire toutes nos conditions %1$s."</string>
<stringname="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
5
5
<stringname="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
6
-
<stringname="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création de la salle"</string>
7
-
<stringname="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans cette pièce sont cryptés. Le cryptage ne peut pas être désactivé par la suite."</string>
<stringname="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas cryptés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10
-
<stringname="screen_create_room_public_option_title">"Salle publique (tout le monde)"</string>
11
-
<stringname="screen_create_room_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
6
+
<stringname="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s’est produite lors de la création du salon"</string>
7
+
<stringname="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Le chiffrement ne pourra pas être désactivé par la suite."</string>
<stringname="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et n’importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10
+
<stringname="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (tout le monde)"</string>
11
+
<stringname="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
9
-
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Sie sind dabei, sich bei %s anzumelden"</string>
10
-
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
11
-
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Sie sind dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
8
+
<stringname="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert – genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
9
+
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei, dich bei %s anzumelden"</string>
10
+
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Gespräche gespeichert – genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
11
+
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
12
12
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für eine sichere, dezentralisierte Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwenden Sie einen anderen Kontoanbieter, z. B. Ihren eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
14
+
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die Homeserver-URL korrekt eingegeben haben. Wenn die URL korrekt ist, wenden Sie sich an Ihren Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
16
+
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob du die Homeserver-URL korrekt eingegeben hast. Wenn die URL korrekt ist, wende dich an deinen Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
17
17
<stringname="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dieser Server unterstützt derzeit kein Sliding Sync."</string>
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Sie können nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Ihr Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
19
+
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Du kannst nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Dein Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
20
20
<stringname="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse Ihres Servers?"</string>
21
21
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
24
-
<stringname="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktieren Sie Ihren Admin oder wählen Sie einen anderen Homeserver."</string>
25
-
<stringname="screen_login_form_header">"Geben Sie Ihre Daten ein"</string>
24
+
<stringname="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
0 commit comments