File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +10
-10
lines changed Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +10
-10
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Men&u Bar"
390
390
msgstr "菜单栏(&U)"
391
391
392
392
msgid "&Output Pane"
393
- msgstr ""
393
+ msgstr "输出窗格(&O) "
394
394
395
395
msgid "&Status Bar"
396
396
msgstr "状态栏(&S)"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Lo&cation Pane"
771
771
msgstr "定位窗格(&C)"
772
772
773
773
msgid "Output Pane"
774
- msgstr ""
774
+ msgstr "输出窗格 "
775
775
776
776
msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
777
777
msgstr "下一处冲突(&X)\tAlt+Shift+Down"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "&Duplicate Plugin..."
1217
1217
msgstr "复制插件(&D)..."
1218
1218
1219
1219
msgid "Clear &All"
1220
- msgstr ""
1220
+ msgstr "清除所有(&A) "
1221
1221
1222
1222
msgid "About WinMerge"
1223
1223
msgstr "关于 WinMerge"
@@ -2704,10 +2704,10 @@ msgstr "找到 1 处差异"
2704
2704
2705
2705
#, c-format
2706
2706
msgid "%1 Errors Found"
2707
- msgstr ""
2707
+ msgstr "找到 %1 个错误 "
2708
2708
2709
2709
msgid "1 Error Found"
2710
- msgstr ""
2710
+ msgstr "找到 1 个错误 "
2711
2711
2712
2712
#. Abbreviation from "Read Only"
2713
2713
msgid "RO"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "比较 %1 和 %2"
3531
3531
3532
3532
#, c-format
3533
3533
msgid "Compare %1 with %2 and %3"
3534
- msgstr "比较 %1 与 %2 和 %3"
3534
+ msgstr "比较 %1、 %2 和 %3"
3535
3535
3536
3536
msgid "Comma-separated list"
3537
3537
msgstr "逗号分隔的列表"
@@ -4475,17 +4475,17 @@ msgstr ""
4475
4475
4476
4476
#, c-format
4477
4477
msgid "Comparing %1 with %2"
4478
- msgstr ""
4478
+ msgstr "比较 %1 和 %2 "
4479
4479
4480
4480
#, c-format
4481
4481
msgid "Comparing %1 with %2 and %3"
4482
- msgstr ""
4482
+ msgstr "比较 %1、%2 和 %3 "
4483
4483
4484
4484
msgid "Comparison completed"
4485
- msgstr ""
4485
+ msgstr "比较已完成 "
4486
4486
4487
4487
msgid "File saved"
4488
- msgstr ""
4488
+ msgstr "文件已保存 "
4489
4489
4490
4490
msgid "Prettification"
4491
4491
msgstr "格式美化"
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments