@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
16
16
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
17
17
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n"
18
- "PO-Revision-Date: 2025-04-01 09:45 +0000\n"
19
- "Last-Translator:
mocsa <[email protected] >\n"
18
+ "PO-Revision-Date: 2025-04-07 15:03 +0000\n"
19
+ "Last-Translator:
Szia Tomi <[email protected] >\n"
20
20
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
21
21
"gnucash/hu/>\n"
22
22
"Language: hu\n"
@@ -9831,8 +9831,8 @@ msgstr "E mező határozza meg az automatikusan kitöltött tizedesjegyek szám
9831
9831
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
9832
9832
msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
9833
9833
msgstr ""
9834
- "Az árak tizedesszámként való megjelenítésének kényszerítése akkor is, ha "
9835
- "emiatt kerekíteni kell őket."
9834
+ "Az árak tizedesjegyekkel történő megjelenítésének kényszerítése még akkor "
9835
+ "is, ha emiatt kerekíteni kell őket."
9836
9836
9837
9837
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
9838
9838
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
@@ -9841,9 +9841,9 @@ msgid ""
9841
9841
"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
9842
9842
"cannot be exactly represented as a decimal."
9843
9843
msgstr ""
9844
- "Ha aktiválva van, a GnuCash szükség szerint - ha a törtrész nem fejezhető ki "
9845
- "pontos tizedesszámként - kerekíti az árakat , hogy a pontos törtrész helyett "
9846
- "tizedesszámként jelenítse meg azokat."
9844
+ "Ha aktiválva van, a GnuCash a szükséges mértékben kerekíti az árakat (ha a "
9845
+ "törtrész nem fejezhető ki pontosan tizedesjegyekkel) , hogy a pontos törtrész "
9846
+ "helyett tizedesjegyekkel jelenítse meg azokat."
9847
9847
9848
9848
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
9849
9849
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
@@ -15355,7 +15355,7 @@ msgstr "<b>Számok</b>"
15355
15355
15356
15356
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
15357
15357
msgid "Force P_rices to display as decimals"
15358
- msgstr "Az á_rak megjelenítésénél a tizedesszámok kényszerítése"
15358
+ msgstr "Az á_rak megjelenítésénél a tizedesjegyek kényszerítése"
15359
15359
15360
15360
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
15361
15361
msgid "Display ne_gative amounts in red"
@@ -15379,7 +15379,7 @@ msgstr ""
15379
15379
15380
15380
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1282
15381
15381
msgid "_Decimal places"
15382
- msgstr "_Tizedesjegyek"
15382
+ msgstr "_Tizedesjegyek száma "
15383
15383
15384
15384
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1297
15385
15385
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -16738,7 +16738,7 @@ msgstr "Tranzakciósablon"
16738
16738
16739
16739
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
16740
16740
msgid "Since Last Run…"
16741
- msgstr "Utolsó futás óta…"
16741
+ msgstr "Legutóbbi futás óta…"
16742
16742
16743
16743
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
16744
16744
msgid "_Review created transactions"
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Bankszámlakivona_t dátuma"
17654
17654
msgid ""
17655
17655
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
17656
17656
msgstr ""
17657
- "Rendezés a számlakivonat dátuma szerint (és csoportosítás az kiegyenlített, "
17657
+ "Rendezés a számlakivonat dátuma szerint (és csoportosítás a kiegyenlített, "
17658
17658
"egyeztetett és nem egyeztetett állapot alapján)."
17659
17659
17660
17660
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:934
@@ -19149,8 +19149,8 @@ msgid ""
19149
19149
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
19150
19150
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
19151
19151
msgstr ""
19152
- "Ezzel a segéddel tranzakciókat exportálhat fájlba, az alább kiválasztott "
19153
- "elválasztójel használatával.\n"
19152
+ "Ezzel a segéddel tranzakciókat exportálhat fájlba, az alábbi elválasztójel "
19153
+ "használatával.\n"
19154
19154
"\n"
19155
19155
"%s\n"
19156
19156
"\n"
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr ""
19159
19159
"megjelenni, amelyben felosztása van.\n"
19160
19160
"\n"
19161
19161
"Az árak/árfolyamok formátumát a beállítások ablakban\n"
19162
- "a „Számok, Dátum, Idő -> Az árak megjelenítésénél a tizedesszámok "
19162
+ "a „Számok, Dátum, Idő -> Az árak megjelenítésénél a tizedesjegyek "
19163
19163
"kényszerítése” kapcsoló határozza meg.\n"
19164
19164
"\n"
19165
19165
"Alább végezze el a fájlformátum beállítását, majd kattintson a Következő "
@@ -19192,7 +19192,7 @@ msgid ""
19192
19192
"abort the export.\n"
19193
19193
msgstr ""
19194
19194
"Az Alkalmaz gombra kattintva megtörténik a teljes számlakészlet exportálása "
19195
- "a \"%s\" fájlba.\n"
19195
+ "a „%s” fájlba.\n"
19196
19196
"\n"
19197
19197
"A Vissza gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a Mégsem gombbal pedig "
19198
19198
"megszakíthatja az importálást.\n"
@@ -19207,7 +19207,7 @@ msgid ""
19207
19207
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
19208
19208
"abort the export.\n"
19209
19209
msgstr ""
19210
- "Az Alkalmaz gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%s\" "
19210
+ "Az Alkalmaz gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a „%s” "
19211
19211
"fájlba, összesen %u számláról.\n"
19212
19212
"\n"
19213
19213
"A Vissza gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a Mégsem gombbal pedig "
@@ -19223,7 +19223,7 @@ msgid ""
19223
19223
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
19224
19224
"abort the export.\n"
19225
19225
msgstr ""
19226
- "Az Alkalmaz gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%s\" "
19226
+ "Az Alkalmaz gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a „%s” "
19227
19227
"fájlba.\n"
19228
19228
"\n"
19229
19229
"A Vissza gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a Mégsem gombbal pedig "
0 commit comments