|
904 | 904 | "AlmaLinux OS Foundation": "Fundación AlmaLinux OS",
|
905 | 905 | "Cybertrust Japan Co., Ltd.": "Cybertrust Japan Co., Ltd.",
|
906 | 906 | "Jonathan Wright": "Jonathan Wright",
|
907 |
| - "Thank you to our event sponsors and platinum sponsor members!": "¡Gracias a nuestros patrocinadores del evento y a los miembros patrocinadores platino!", |
| 907 | + "Thank you to our event sponsors and platinum sponsor members!": "¡Gracias a nuestros patrocinadores del acto y a los miembros patrocinadores platino!", |
908 | 908 | "Header image by ": "Imagen de cabecera de ",
|
909 | 909 | "Cafe Shiba - WORLD SPACE": "Cafe Shiba - WORLD SPACE",
|
910 | 910 | "AlmaLinux Infrastructure Team Lead": "Jefe de equipo de infraestructura AlmaLinux",
|
|
917 | 917 | "Prime Strategy Co., Ltd.": "Prime Strategy Co., Ltd.",
|
918 | 918 | "Hewlett Packard Japan, G.K.": "Hewlett Packard Japan, G.K.",
|
919 | 919 | "Yuichi Aoyama": "Yuichi Aoyama",
|
920 |
| - "Challenges to automatic OS and middleware updates for safer and more flexible operations with AlmaLinux": "Desafíos a las actualizaciones automáticas de SO y middleware para operaciones más seguras y flexibles con AlmaLinux", |
921 |
| - "Event Details": "Detalles del evento", |
| 920 | + "Challenges to automatic OS and middleware updates for safer and more flexible operations with AlmaLinux": "Retos a las actualizaciones automáticas de SO y middleware para operaciones más seguras y flexibles con AlmaLinux", |
| 921 | + "Event Details": "Detalles del acto", |
922 | 922 | "Share your story with a lightning talk at the Social!": "¡Comparta su historia con una charla relámpago en el Social!",
|
923 | 923 | "Lead AlmaLinux OS Architect": "Arquitecto jefe del SO AlmaLinux",
|
924 | 924 | "The author of 'AlmaLinux 9 Practical Guide' talks about the front line of Arm servers.": "El autor de 'La practica guía de AlmaLinux 9' habla de la primera línea de los servidores Arm.",
|
925 | 925 | "Closing Remarks": "Observaciones finales",
|
926 | 926 | "Social Gathering and Lightning talks!": "¡Reunión social y charlas relámpago!",
|
927 |
| - "Venue:": "Evento:", |
| 927 | + "Venue:": "Acto:", |
928 | 928 | "Host:": "Anfitrión:",
|
929 | 929 | "Japan AlmaLinux Users Group": "Grupo de usuarios de AlmaLinux en Japón",
|
930 |
| - "Co-host:": "Coanfitrión:", |
| 930 | + "Co-host:": "Co anfitrión:", |
931 | 931 | "Sponsors:": "Patrocinadores:",
|
932 |
| - "Free": "Gratis", |
933 |
| - "Participation fee:": "Entrada:", |
934 |
| - "Social gathering participation fee:": "Precio de reuniones:", |
| 932 | + "Free": "Libre", |
| 933 | + "Participation fee:": "Cuota de participación:", |
| 934 | + "Social gathering participation fee:": "Cuota de participación en reuniones sociales:", |
935 | 935 | "2000 yen": "2000 yenes",
|
936 | 936 | "Lead Architect & ALESCo Member": "Arquitecto principal y miembro de ALESCo",
|
937 | 937 | "Infra, Certification SIG Lead, & ALESCo Member": "Líder de SIG de certificación e infraestructura y miembro de ALESCo",
|
938 | 938 | "Date and time:": "Fecha y hora:",
|
939 | 939 | "Introducing the AlmaLinux Certification SIG": "Presentación del SIG de certificación AlmaLinux",
|
940 | 940 | "Join us December 14th for AlmaLinux Day: Tokyo!": "Únete a nosotros el 14 de diciembre para el AlmaLinux Day: ¡Tokio!",
|
941 | 941 | "Join us to learn from each other in an amazing city.": "Únase a nosotros para aprender unos de otros en una ciudad increíble.",
|
942 |
| - "SIGs, ALESCo and other events": "SIG, ALESCo y otros eventos", |
| 942 | + "SIGs, ALESCo and other events": "SIG, ALESCo y otros actos", |
943 | 943 | "AlmaLinux OS Foundation Chair": "Presidente de la Fundación AlmaLinux OS",
|
944 |
| - "Linux and open source experts will gather for a day of learning and sharing our experiences using AlmaLinux in enterprise environments, and then make connections with the people who can help solve every technology problem you're facing.": "Expertos en Linux y código abierto se reunirán para un día de aprendizaje y compartir nuestras experiencias utilizando AlmaLinux en entornos empresariales, y luego hacer conexiones con las personas que pueden ayudar a resolver todos los problemas de tecnología que está enfrentando.", |
| 944 | + "Linux and open source experts will gather for a day of learning and sharing our experiences using AlmaLinux in enterprise environments, and then make connections with the people who can help solve every technology problem you're facing.": "Expertos en Linux y código abierto se reunirán en un día de aprendizaje y compartir nuestras experiencias utilizando AlmaLinux en entornos empresariales, y luego se harán conexiones con las personas que pueden ayudar a resolver todos los problemas de tecnología a los que se está enfrentando.", |
945 | 945 | "Cybertrust's AlmaLinux efforts and contributions - from last year's AlmaLinux Day Tokyo to now": "Los esfuerzos y contribuciones de Cybertrust a AlmaLinux - desde el AlmaLinux Day Tokyo del año pasado hasta ahora",
|
946 |
| - "We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day Tokyo, you can still enjoy the day! Just like last year, we'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone. Sign up for the AlmaLinux Newsletter below, so you don't miss the announcement!": "Te echaremos de menos, pero si no puedes asistir al AlmaLinux Day Tokyo, ¡todavía puedes disfrutar del día! Al igual que el año pasado, publicaremos los vídeos de las charlas del evento para compartirlos con todo el mundo. ¡Suscríbete al boletín de AlmaLinux a continuación, para que no te pierdas el anuncio!", |
| 946 | + "We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day Tokyo, you can still enjoy the day! Just like last year, we'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone. Sign up for the AlmaLinux Newsletter below, so you don't miss the announcement!": "Te echaremos de menos, pero si no puedes asistir al AlmaLinux Day Tokyo, ¡todavía puedes disfrutar del día! Al igual que el año pasado, publicaremos los vídeos de las charlas del acto para compartirlos con todo el mundo. ¡Suscríbete al boletín de AlmaLinux a continuación, para que no te pierdas el anuncio!", |
947 | 947 | "AlmaLinux for Enterprise!": "¡AlmaLinux para empresas!",
|
948 | 948 | "December 14th, 2024": "14 de diciembre de 2024",
|
949 | 949 | "1-7-1 Kaigan, Minato-ku, Tokyo": "1-7-1 Kaigan, Minato-ku, Tokyo",
|
|
953 | 953 | "Successful Cases and Know-How of Utilizing Open Source Software with AlmaLinux": "Casos de éxito y conocimientos sobre el uso de software de código abierto con AlmaLinux",
|
954 | 954 | "Navigating the open source world can be harrowing for businesses, but AlmaLinux is ready to solve your operating system needs!": "¡Navegar por el mundo del código abierto puede ser angustioso para las empresas, pero AlmaLinux está listo para resolver sus necesidades de sistema operativo!",
|
955 | 955 | "ALD Tokyo 2024": "ALD Tokyo 2024",
|
956 |
| - "Social gathering is free for students! (Please bring your student ID)": "¡La reunión social es gratuita para los estudiantes! (Por favor, trae tu carné de estudiante)", |
957 |
| - "Presentations are also possible at the social gathering after the seminar. You can freely give a presentation on anything related to AlmaLinux. You can also advertise your company. Since this is a social gathering, please use LT format and limit your presentation to about 3 to 5 minutes per person.": "Las presentaciones también son posibles en la reunión social después del seminario. Usted puede dar libremente una presentación sobre cualquier cosa relacionada con AlmaLinux. También puede anunciar su empresa. Dado que se trata de una reunión social, por favor, utilice el formato LT y limite su presentación a unos 3 a 5 minutos por persona.", |
| 956 | + "Social gathering is free for students! (Please bring your student ID)": "¡La reunión social es libre para los estudiantes! (Por favor, trae tu carné de estudiante)", |
| 957 | + "Presentations are also possible at the social gathering after the seminar. You can freely give a presentation on anything related to AlmaLinux. You can also advertise your company. Since this is a social gathering, please use LT format and limit your presentation to about 3 to 5 minutes per person.": "Las presentaciones también son posibles en la reunión social después del seminario. Puede hacer libremente una presentación sobre cualquier cosa relacionada con AlmaLinux. También puede anunciar su empresa. Dado que se trata de una reunión social, por favor, utilice el formato LT y limite su presentación a unos 3 a 5 minutos por persona.", |
958 | 958 | "If you would like to make a presentation, please let us know during the announcements on the day.": "Si desea hacer una presentación, le rogamos que nos lo comunique durante los anuncios del día.",
|
959 | 959 | "ALD Germany 2024": "ALD Alemania 2024",
|
960 | 960 | "ALD Tokyo 2023": "ALD Tokyo 2023",
|
|
994 | 994 | "Get Help with Certification": "Consiga ayuda con la certificación",
|
995 | 995 | "For Japan-based AlmaLinux users:": "Para usuarios AlmaLinux en Japón:",
|
996 | 996 | "Platinum Sponsor": "Contribuyente Platinum",
|
997 |
| - "The AlmaLinux community is vibrant, highly active, large, and deeply committed to supporting each other at every level of expertise. We serve each other like an online village of knowledge-sharing and collaboration, providing an invaluable network for troubleshooting, exchanging advice, and discussing best practices.": "La comunidad de AlmaLinux es una dinámica, muy activa, grande y profundamente comprometida con el apoyo mutuo en todos los niveles de especialización. Nos servimos mutuamente como una aldea virtual de intercambio de conocimientos y colaboración, brindando una red invaluable para la resolución de problemas, intercambio de consejos y hablando de buenas prácticas." |
| 997 | + "The AlmaLinux community is vibrant, highly active, large, and deeply committed to supporting each other at every level of expertise. We serve each other like an online village of knowledge-sharing and collaboration, providing an invaluable network for troubleshooting, exchanging advice, and discussing best practices.": "La comunidad de AlmaLinux es una dinámica, muy activa, grande y profundamente comprometida con el apoyo mutuo en todos los niveles de especialización. Nos servimos mutuamente como una aldea virtual de intercambio de conocimientos y colaboración, brindando una red invalorable para la resolución de problemas, intercambio de consejos y hablando de buenas prácticas.", |
| 998 | + "AlmaLinux is a community-driven, open-source operating system built to provide a reliable and stable platform for enterprises and developers alike. Whether you’re running mission-critical applications or experimenting with development environments, having access to quality support is crucial for success.": "AlmaLinux es un sistema operativo de código abierto impulsado por la comunidad creado para proporcionar una plataforma confiable y estable tanto para empresas como para desarrolladores. Ya sea que esté ejecutando aplicaciones de misión crítica o experimentando con entornos de desarrollo, tener acceso a soporte de calidad es crucial para el éxito.", |
| 999 | + "Get Security Hardening": "Consiga Refuerzo en Seguridad", |
| 1000 | + "Get FIPS 140-3 Compliance": "Consiga FIPS 140-3 Compliance", |
| 1001 | + "The AlmaLinux Wiki is a comprehensive resource hub with detailed information on the project’s history, development, installation, migration, the Foundation, and houses all of the OS and ELevate release notes. We also invite community contributions to continually expand its wealth of knowledge!": "La Wiki de AlmaLinux es un centro de recursos completo con información detallada sobre la historia, el desarrollo, la instalación, la migración, la Base del proyecto y alberga todas las notas de la versión del sistema operativo y ELevate. ¡También invitamos a las contribuciones de la comunidad a expandir continuamente su riqueza de conocimientos!", |
| 1002 | + "described below.": "describen a continuación", |
| 1003 | + "If your company would like to be added to this list, reach out to the Membership Committee about joining the Foundation as a sponsor": "Si su empresa desea ser agregada a esta lista, comuníquese con el Comité de Membresía para unirse a la Fundación como patrocinador", |
| 1004 | + "Migration, Applications, and General support": "Migración, Aplicaciones y Soporte general", |
| 1005 | + "FedRAMP, ISO-27001, SOC2, NIS 2, CC, software, hardware": "FedRAMP, ISO-27001, SOC2, NIS 2, CC, software, hardware", |
| 1006 | + "CIS, STIG, and more": "CIS, STIG, y otros", |
| 1007 | + "as an individual member or Sponsor member, and own a vote in shaping the future of AlmaLinux OS!": "¡como miembro individual o miembro Patrocinador, y tenga un voto para dar forma al futuro del sistema operativo Alma Linux!", |
| 1008 | + "Membership levels and benefits are": "Los niveles y beneficios de la membresía se", |
| 1009 | + "Subscribe to a variety of specific mailing lists including Announcements (for OS and project updates), SIG-specific mailing lists, Mirror-hosts, security discussions, and our monthly newsletter.": "Suscríbase a una variedad de listas de correo específicas, incluidos Anuncios( para actualizaciones de SO y proyectos), listas de correo específicas de SIG, servidores espejo,discusiones de seguridad y nuestro boletín mensual.", |
| 1010 | + "For organizations that require dedicated, enterprise-grade assistance, we recommend choosing one of the options for paid AlmaLinux support. These providers ensure you always have fast support tailored for your environment and business needs.": "Para las organizaciones que requieren asistencia dedicada de nivel empresarial, recomendamos elegir una de las opciones de soporte de pago de AlmaLinux. Estos proveedores se aseguran de que siempre tendrán un soporte rápido adaptado a su entorno y necesidades comerciales.", |
| 1011 | + "Fortunately, all AlmaLinux users have access to a wealth of options when it comes to community-powered support resources, and have options for incredible third-party commercial support.": "Afortunadamente, todos los usuarios de Alma Linux tienen acceso a una gran cantidad de opciones cuando se trata de recursos de soporte impulsados por la comunidad, y tienen opciones para un increíble soporte comercial de terceros.", |
| 1012 | + "Mirror Sponsor Member": "Miembro Patrocinador Espejo" |
998 | 1013 | }
|
0 commit comments